Néanmoins, son second album est en projet.
尽,其第二张专辑仍在计划当中。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
尽,在纽约民事诉讼仍未终止。
Néanmoins, il m’est déjà arrivé de faire le premier pas.
尽,我还是会跨出第一步。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。
L'agence américaine assure toutefois qu'il n'y a aucun risque de collision.
尽,美国机构还是保证说没有任何(与地球)相撞风险。
Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.
尽,她拒绝了。
Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.
尽,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪。
Il semble néanmoins que des efforts soient déployés pour surmonter ce problème.
尽,看来正在努力克服这种状况。
Il continue toutefois d'y avoir un déficit accumulé de 26,6 millions de dollars.
尽,仍有2 660万美元累计赤字。
Elle a, nonobstant, accepté que le rapport soit adopté en l'état.
尽,我们同意通过该报告。
Malgré cela, les États ont accepté en général le projet d'articles dans sa forme actuelle.
尽,各国普遍接受条款草案形式。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽,以色列武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩警告。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽,基本问题仍未解决。
Néanmoins, un bref examen des précédents existants fait apparaître plusieurs tendances.
尽,从对现有判例简单审查中,仍可以看出一些趋势。
Toutefois, on a continué de signaler des cas isolés de violence.
尽,仍继续发生侵犯这一权利孤立事件。
On ne peut toutefois pas attendre du Gouvernement qu'il crée autant d'emplois qu'il en faudrait.
尽,不能奢望政府以必需规模创造就业。
Pourtant, faut-il le rappeler, les trois-quarts de la population est dépendante de l'aide alimentaire.
尽,我们仍有必要提到,有四分之三居民依赖粮食援助为生。
Néanmoins, la question de Palestine n'a toujours pas été réglée.
尽,巴勒斯坦问题仍有待解决。
Toutefois, il n'a pas de caractère judiciaire.
尽,市级儿童和少年权利理事会不具备司法辖权。
Il y reste possible d'atteindre l'objectif initial du Millénaire.
尽,仍有可能实现初步千年标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et malgré ça, je voyais mon verre à moitié vide.
尽管此,我还是认为我的杯子是半空的(指消极看待事物)。
Là, c'est un peu comme malgré, hein ? - Oui, malgré ça.
这有点像是malgré?是的,malgré ça尽管此。
Malgré tout, la République de Chypre s'est développée.
尽管此,塞浦路斯共和还是进行了发展。
Sans en arriver là, la France règlemente dès 1928 l'autorisation des films étrangers.
尽管此,法早在1928年就电影的授权进行监管。
Malgré tout, ces pêcheurs continuent de penser que les requins-baleines sont leur porte-bonheur.
尽管此,这些渔民仍然认为鲸鲨是他们的。
Qui est lourd quand même, on va pas se le cacher.
尽管此,头显还是很重,我们不会隐藏这一点。
Pour autant, il reste hyper élevé comparé au reste du monde.
尽管此,非洲的生育率仍然远高于世界其他地区。
Je garde l'espoir malgré tout, je ne sais pas perdu.
尽管此,我仍然抱有希望,我并没有输。
Et pourtant, c'est le plus jeune Chef est pour le Hotton Belgique.
尽管此,他却是比利时霍顿最年轻的主厨。
Pourtant, les changements de saison sont essentiels.
尽管此,季节更替于自然界来说是相当重要的。
Ceci dit, il faudra encore quelques années aux chercheurs pour parvenir à ces résultats.
尽管此,还是需要多年的研究才能达到以上的效果。
Reste que la légende est une manne juteuse pour la région écossaise des Highlands.
尽管此,于苏格兰高地地区来说,这仍然是一笔丰厚的意之财。
Malgré ça, ça a été un précurseur de la révolution française.
尽管此,他还是法大革命的先驱。
Malgré tout, c'est pas l'athlète la plus âgée aux Jeux de Paris.
尽管此,她并不是巴黎奥会上年龄最大的动员。
Malgré tout, cela augure quelques perturbations au niveau des satellites géostationnaires.
尽管此,它还是会静止轨道卫星造成一些干扰。
Le réalisateur, à bout de nerfs, remporte malgré tout cette bataille juridique.
尽管此,导演还是赢得了这场官司。
Toujours est-il que ça te donne une base pour commencer.
尽管此,它还是为你提供了开始的基础。
Malgré ça, je ne comprends pas à 100 %.
尽管此,我还不能100%听懂。
Pourtant, il existe des dizaines de desserts délicieux à la banane.
尽管此,还是有很多美味的香蕉甜点。
Malgré cela, certains agriculteurs choisissent d'exercer une autre activité pour s'assurer un minimum de revenus.
尽管此,一些农民还是选择从事其他活动,以确保最低收入。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释