有奖纠错
| 划词

Aussi léger qu'il soit, je ne pourrai pas le porter.

尽管它很轻,我也抱不起它。

评价该例句:好评差评指正

Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.

尽管很渴,尼古拉也只喝了半杯水。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'envole malgré le brouillard.

尽管有雾,是起了。

评价该例句:好评差评指正

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有犹豫的时候但我仍然在前进。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'envola, malgré le brouillard.

尽管有雾,仍然起

评价该例句:好评差评指正

Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.

尽管它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类的物种。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够致,但是仍值得一看。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.

这一次,我很认真。尽管大家都不相信。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant, les persiennes étaient fermées .

尽管百叶窗是关着的,街上的声音是使他无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

Quoique la route soit verglacée, il roule vite.

尽管路面滑,他仍然开得很快。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, son second album est en projet.

尽管二张专辑仍在计划当中。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

尽管,在纽约的民事诉讼仍未终止。

评价该例句:好评差评指正

Tant que vous choisissez de nous, même si vous reste assuré.

只要您选择了我们,您就尽管放心好了。

评价该例句:好评差评指正

Même si j'ai été longtemps absent, j'ai toujours un public qui me suit.

尽管我长时间没有出现,却一直有一个跟随着我的群体。

评价该例句:好评差评指正

Par-delà les désaccords, nous parviendrons à nous entendre .

尽管有意见不合,我们是达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.

尽管两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民意指数却仍然十分接近。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.

尽管图卢兹的公交系统有这样那样的不尽人意之处,我想它在总体上是满足了大众的需求。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous partons de zéro, il faut avoir de la confiance.

尽管是从零开始,我们是要有信心。

评价该例句:好评差评指正

Même si elle est une femme, elle devient le préfet.

尽管她是个女人,她是成了省长。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.

尽管结果不是令人满意的,但是过程可以显得很妙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Malgré leur origine latine commune qui signifie briser, casser, ils ont des sens bien différents.

尽管它们拥有的共同拉丁词源为打碎、弄碎,但它们的思大有同。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.

尽管有悲伤的眼泪,我们却始终屹立。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Les femmes représentent 75% des effectifs du travail à temps partiel, sans qu’elles l’aient souhaité.

女性占兼职工作人员的75%,尽管她们并

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆的语法点

Malgré les échecs, il ne désespère pas.

尽管有失败,但他并绝望。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.

尽管弃权率为纪录性的48%,这次选举揭了科西嘉岛分离主义者的动态。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它们之间存在分歧,但它们仍然真的能分开。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou aimait bien pêcher avec papa et grand-père, même s'ils n'avaient rien attrapé cette fois-ci.

Caillou很喜欢同爸爸和起钓鱼,尽管这次他们什么也没有钓到。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.

尽管小王子本来诚心诚地喜欢这朵花,可是,这来,却使他马上对她产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, même s'il existe quelques règles d'orthographe, beaucoup de choix orthographiques sont complètement arbitraires.

最后,尽管些拼写规则,但许多拼写选择完全是任的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Alors qu'elle était très âgée, elle m'a cousu tout ça.

尽管她上了年纪,她还是给我缝了所有的东西。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Sers-toi de tes pupilles tant que tu voudra.

你想用什么瞳术尽管来。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Il a dépassé l'âge de la retraite; malgré ça, il continue à travailler.

尽管他已经到了推卸的年纪,过他仍继续工作。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Heureusement que je tremble pas sous la pression.

幸运的是,尽管很有压力,但是我没有发抖。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Malgré le fait que vous planifiez, la routine, ce n'est pas pour vous.

尽管你们计划,进行日常,这都是你们喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et malgré ça, je voyais mon verre à moitié vide.

尽管如此,我还是认为我的杯子是半空的(指消极看待事物)。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Malgré les subventions publiques substantielles dont elle a bénéficié!

尽管它们得到了大量的公共补贴!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais l'expérience n'est pas très concluante, bien qu'en 2040, 80% de la Lune soit trisexuelle.

但这次尝试并十分成功,尽管到了2040年,月球上80%的居民都是泛性恋者。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors qu'on est d'accord, le cash flow n'est pas du tout avantageux.

尽管我们都知道现金并具有优势。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

J’aime bien en recevoir aussi, bien que ce soit de plus en plus rare.

我也很喜欢收到,尽管这越来越少。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On est quand même sur une paire assez volumineuse.

尽管它看起来有点大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接