有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.

这座城市里有很多像这样的小街

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.

我想要小街小巷里弹着吉他唱歌。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux ruelles s'entrecoupent.

这两条小街相互交叉。

评价该例句:好评差评指正

Comme si l’immense métropole pouvait aussi, au gré d’une ruelle ou d’un parc, retrouver des allures de village où les gens s’intéressent les uns aux autres.

她这样说。就算是市,小街或是公园里,也会觉得像落里样,人们对彼此充满了好奇。

评价该例句:好评差评指正

Tandis qu'il parcourait les modestes rues empierrées du village, le chef de la communauté lui a montré l'endroit où plusieurs villageois avaient été tués par des forces paramilitaires quelques mois plus tôt.

特别代表沿着上石头路面的小街走着的时指给他看几目前准军事组织杀害几名民的地方。

评价该例句:好评差评指正

Retards répétés et augmentations continuelles du coût des transports et de la fréquence des accidents de la route ont, en période de bouclage intérieur intensif, contraint les Palestiniens à emprunter des routes secondaires et tertiaires.

因此,巴勒斯坦人内部严紧关闭的期间必须使用小街,因此他们的时间便再受到耽搁、旅行费用增加而交通事故率也高。

评价该例句:好评差评指正

Il a parcouru les rues principales et secondaires des quartiers nord et ouest de Bagdad et a effectué des mesures de la radioactivité à l'aide d'appareils portatifs en vue de déceler toute activité radioactive ou source de radioactivité non déclarée.

小组考察了巴格达北区和西区的主要街道和小街考察过程中用便携式设备测试放射指数,以便检测是否有放射活动或没有申报的放射源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Cette maison-là, toute blanche, posée juste en face de la rue, semblait l’éclairer d’une enfilade de lumière.

座住宅楼全身洁白,恰好坐落金滴街的对面,它乳白色的折光好似让对面的小街一般。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et ça, c'est la petite rue où il y a le Dobrev.

就是多布雷夫所小街

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc je pense que le Pape va arriver par cette petite rue.

所以我认为教皇会经过小街

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On entendait dans les ruelles voisines des cris de gens qui s’appelaient et les sabots des maraîchers qui accouraient pour voir.

附近的小街小巷里,也响起了一片互相呼唤和跑来看热闹的菜农的木鞋橐橐声。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La petite rue Joséphine-Soulary est morte, elle sent la cave.

Joséphine-Soulary 小街已经死了,它散发着地窖的味道。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tu sais, la petite rue qui grimpe au Coteau Vert juste avant d'arriver à Jouxtebouville.

你知道,到达茹斯特布维尔之前,小街爬上了绿丘。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Pis vous voyez la belle petite rue.

更糟糕的是你看到美丽的小街

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et c'est ça. C'est une petite rue bien sympathique, Mont-Royal, avec beaucoup de commerces.

就是样。 Mont-Royal 是一条非常漂亮的小街,有很多商店。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et les petites rues, ça continue ici.

小街里延续。

评价该例句:好评差评指正
Tendances A1

La rue principale de la vieille ville. À gauche et à droite, jolies petites rues ave de vieilles maisons.

圣-吉恩街旧城区的主要街道。左边和右边,有条旧房子的漂亮小街

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Comme vous le savez, l'Agence est en face du pont, au bout de la petite rue, sur l'avenue du Vailespir.

如你所知,该小街的尽头,瓦利斯皮大道的桥前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ce couvent, qui en 1824 existait depuis longues années déjà petite rue Picpus, était une communauté de bernardines de l’obédience de Martin Verga.

那个修院到一八二四年已比克布斯小街许多年了,它是属于玛尔丹·维尔加支系的伯尔纳修会的修女们的修院。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Fouillez le cul-de-sac ! La rue Droit-Mur est gardée, la petite rue Picpus aussi. Je réponds qu’il est dans le cul-de-sac !

“搜死胡同!直壁街已经有人把守住了,比克布斯小街也把守住了。我准保他死胡同里。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des colonnes furent lancées dans les rues en fermentation, balayant les grandes, sondant les petites, à droite, à gauche, tantôt avec précaution et lentement, tantôt au pas de charge.

有些纵队被派遣到有骚乱的街上去,肃清大街,进而追索左右的一些小街小巷,有时蹑手蹑脚,小心提防,有时则加快步伐。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

L'expression vient du nom de l'architecte Dédale et ça veut dire se perdre dans des petites rues, dans des petites ruelles et ne pas retrouver son chemin.

个表达源自建筑师代达罗斯的名字,意思是迷失小街、小巷里,找不到路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En ce cas-là, en s’enfonçant dans la petite rue qui était devant lui, s’il parvenait à atteindre les chantiers, les marais, les cultures, les terrains non bâtis, il pouvait échapper.

既是样,就走进那小街,要是他能到那些工场、洼地、园圃、旷地,他就有救了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une heure après, par la nuit noire, deux hommes et un enfant se présentaient au numéro 62 de la petite rue Picpus. Le plus vieux de ces hommes levait le marteau et frappait.

一个钟头过后,黑夜里,有两个男人和一个孩子走到比克布斯小街六十二号的大门口。年纪较老的那个男人提起门锤来敲了几下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean avait tout de suite quitté le boulevard et s’était engagé dans les rues, faisant le plus de lignes brisées qu’il pouvait, revenant quelquefois sur ses pas pour s’assurer qu’il n’était point suivi.

冉阿让立即离开大路,转进小街,尽可能走着曲折的路线,有时甚至突然折回头,看是否有人跟他。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il donna son fusil à un officier qui avait perdu le sien au cours du combat et s'échappa avec Amaranta, par une rue latérale, afin de la ramener à la maison.

他把自己的步枪给了一名战斗中丢失了步枪的警官,然后带着 Amaranta 沿着一条小街逃跑,把她带回家。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle y avait peint la place principale où dominait la petite église, la ruelle qui conduisait à l’école, le grand entrepôt dont elle avait laissé les portes ouvertes, avec la Jeep garée devant la façade.

上面画了教堂前面的小广场、通往学校的小街、开着门的仓库,当然还有停家门前的那辆吉普车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接