有奖纠错
| 划词

L'atelier s'est achevé sur le résumé de la Présidente.

研讨会最后由主席做了小结

评价该例句:好评差评指正

152 à 170 et Résumé et recommandations qui suivent.

参考文件A/CN.9/WG.V/WP.58,第171-186段,及随后小结和建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que le résumé et les recommandations traitent des deux questions.

据提议,小结和建议应当两个问题都论述。

评价该例句:好评差评指正

De même, on a signalé la nécessité d'introduire une certaine souplesse dans la section “Résumé et recommandations”.

同样,还指出需要在小结和建议写入灵活性规定。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer la réponse à la question posée, il faut encore revenir à l'article 39 du Code pénal.

小结对这个问题答复,可以再次回顾《亚美尼亚共和国刑法典》第39条。

评价该例句:好评差评指正

Le temps nécessaire pour mener à leur terme les procès en cours fait l'objet d'un récapitulatif à l'appendice II.

附件二小结了完成目前审判所需要时间。

评价该例句:好评差评指正

La question a été posée de savoir comment les obligations énoncées dans la section “Résumé et recommandations” s'appliqueraient dans ce cas.

有与会者提出小结和建议部分所载义务如何在该情形下予以适用问题。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats donnés par les projets de microfinancement appuyés par le FENU, compte tenu des objectifs du CRS, sont résumés au tableau 2.

表2小结了根据战略成果框架目标衡量资发基金支助微额供资项目业绩。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que cette section, qui avait un caractère provisoire, serait révisée pour tenir compte du débat sur le chapitre VII.

与会者认为,小结和建议尚属临时性,将根据对第七章讨论加以修订。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “appeals” employé, dans la version anglaise, à l'alinéa b) du paragraphe 1 et dans d'autres paragraphes de la section “Résumé et recommandations” a été jugé impropre.

第(1)(b)款和小结和建议其他款项提到关于“规定,据认为,这个用词不妥,因为在些法律制度,这个词指是司法请求过程种特定程序手段。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résumé et de recommandations proposait deux variantes, la première traitant de l'application facultative de la suspension, et la deuxième de son application automatique.

小结和建议草案列出了两项备选案文;备选案文1就酌情适用作出了规定,备选案文2就自动适用作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

“Petit bilan : appareil d'efficacité indiscutable (sur la plan des Besoins); l'énigme reste encore entière au plan des valeurs (des désirs); elle ne sont encore ici que des moyens.”

小结:无可置疑高效机器(相对与需要来讲);至于价值(欲望),则仍然是个以谜团;价值在这里还只是种手段。

评价该例句:好评差评指正

Arrivé(e) chez vous, faites le bilan de votre entretien et envoyez une letre de remerciement et en même temps réaffirmez votre motivation pour le poste et rappelez vos principaux qualités.

到家后,做份面试小结并寄送封感谢信,信里同时要重申你对所申请职位动机并再次强调你主要优势。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que les paragraphes 53 à 62, qui à la fois résumaient les remarques générales et énonçaient des recommandations, devraient être libellés sous la forme de recommandations claires.

工作组致认为,为使建议更加明确,应当重新拟定包含般性意见小结以及建议第53至62段。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que les fonctions énumérées au paragraphe 173 du projet de guide soient reprises dans la section “Résumé et recommandations”, afin de satisfaire à la recommandation selon laquelle les fonctions devraient être clairement spécifiées.

有与会者建议,在小结和建议可列入指南草案第173段所规定职能,以便能够使这些职能如建议那样既清楚又具体。

评价该例句:好评差评指正

À titre de remarque générale, on a fait observer que les paragraphes 62 et 63 du commentaire traitaient des types d'actions auxquelles s'appliquait la suspension, alors que la section “Résumé et recommandations” mettait l'accent sur les parties auxquelles elle s'appliquerait.

作为般评论,有与会者指出,评注第62和63段论述是实行止程序所适用行动类别,而小结和建议重点则是实行止所适用当事方。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que les paragraphes 5 à 7 de la section “Résumé et recommandations” traitaient de questions de compétence internationale qui, comme telles, se situaient hors du débat sur l'identification des débiteurs auxquels s'appliquerait le régime de l'insolvabilité.

有与会者指出,小结和建议第(5)-(7)款述及国际管辖权和职权问题,这些问题不属于讨论范围,因为所讨论是如何认定破产制度将适用于哪些债务人。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré d'insérer, dans le premier paragraphe du résumé et des recommandations, un alinéa supplémentaire indiquant que les dispositions d'une loi sur l'insolvabilité relatives aux critères de demande et d'ouverture avaient notamment pour objet d'assurer l'adoption de critères transparents et sûrs.

有与会者建议在小结和建议第(1)款增列项,指出关于申请和启动标准破产法规定是确保采用具有透明度和确定性标准。

评价该例句:好评差评指正

Après un débat, le Groupe de travail a décidé que le projet de guide devait comporter des règles de conflit de lois et est passé à l'examen du chapitre XI en se concentrant sur les options figurant dans la section “Résumé et recommandations”.

经过讨论,工作组决定指南草案应当包括冲突法规则,并接着对第十章进行了审议,重点是小结和建议提出备选规则。

评价该例句:好评差评指正

Selon une opinion différente, l'énumération donnée au paragraphe 173 était trop longue et devrait soit comporter un renvoi au résumé et aux recommandations, soit être raccourcie par la création de catégories générales correspondant aux fonctions énumérées et l'établissement d'une distinction entre liquidation et redressement.

有与会者对此表示不同看法,认为第173段所列清单过长,应编制与小结和建议相互参照索引,或缩短所列清单长度,设置般类别,说明所列举职能,并将清算和重组区别开来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu vas, par exemple, résumer ta journée.

比如,对一天的生活进行

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ben oui. Donc voici finalement un résumé avec les trois accents français.

嗯。以上就是法语三大音符的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien. Donc voilà, le subjonctif en un peu plus de dix minutes, d'accord ?

这就是十分钟以内对虚拟式的一

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu devrais alors obtenir une petite boucle.

接着会得到一

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Bilan ? A l’instar de l’être humain, chaque ville a son propre répertoire microbien !

?就像人类一样,每城市都有的微生物库!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous n’avez pas vu ma vidéo précédente sur le sujet, je vais la résumer rapidement.

如果没有看过之前那视频,我快速

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Tu le fais oralement, et tu racontes oralement ce que tu as fait pendant ta journée.

以口述的方式进行,讲述一天中了什么事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et on va voir tout de suite un petit résumé avant de passer à la suite, voilà.

在看下一时态之前,我们快来一下吧。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, si on résume le niveau intermédiaire, vous voyez qu'on utilise souvent l'imparfait et le passé composé ensemble.

如果对中级阶段进行们会发现未完成过去时和复合过去时经常同时使用。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors ça tombe bien parce que je viens de publier un nouvel épisode du podcast l'épisode 87 dans lequel je fais mon bilan de cette année 2020 et je vous présente mes projets pour 2021

这很巧,因为我刚好上传第87集播客,在那集播客中,我对2020年进行了,并且介绍了2021的计划。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On va passer le week-end chez la grand-mère de Doron et donc c'est la fin de la semaine et on voulait faire une petite conclusion, un petit bilan suite à cette semaine 100% en français ou presque.

我们要去Doron外婆家过周末,所以,这是一周的最后了,我们想,对这100%纯法语的一周进行简单

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, tu peux écrire, pareil, le résumé de ce que tu as fait dans ta journée, le résumé d’un livre que tu as lu, bref, des petites choses comme ça ou tout simplement tu inventes une histoire.

同样,可以把一天中的事情写成,总一本看过的书,总之就是这样的事情,或者可以编造故事。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je vais aller me poser tranquillement pour essayer peut-être de boire un verre parce que là, j'ai beaucoup marché, beaucoup pris de clips et j'avoue que j'ai soif, je suis crevé ; on se retrouve pour la conclusion.

我要静静地坐下来喝一杯,因为我走得太多了,拍得太多了,我承认我渴了,我累死了,我们等会时再见。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc conclusion, essaye de trouver des idées simples à exprimer, et même si tu as une bonne idée mais qu'elle te semble trop difficile à exprimer, ce n'est pas le moment de faire ça le jour notamment d'un examen, d'accord ?

所以我一下,要试着找到一些容易表达的想法,即使很好的想法,但是觉得它很难表达的话,那么考试时千万别写这想法,明白吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接