C’est aussi le chiffre fétiche des elfes et des sorcières.
也是灵和巫婆幸运数字。
Cette fillette est un vrai lutin.
这个女孩真是个调皮灵。
Les scientifiques l'on localisé dans le P?le Nord où il fabriquerait ses jouets dans une usine à l'aide de ses lutins...
科学家们发现圣诞老人在北极有一个玩具工厂,有一帮灵帮工......圣诞老人是个环保主义者,因为出行都乘坐由驯鹿牵引马车,而不是私人飞机。
Les petits personnages bleus vivant dans des maisons en forme de champignon sont de retour dans un film mêlant images en 3D et prises de vue réelles, Les Schtroumpfs du réalisateur Raja Gosnell.
住在蘑菇形状房子里蓝色灵成了一部由拉加·高斯内尔导演3D动画加真人电影角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un gremlins ou un chien ?
那是一只小精灵还是一只狗?
Et son premier livre pour enfants, Les Gremlins, est publié en 1943.
且他的第一本,捣乱小精灵,在1943年发布。
Alors que le laiteron maraîcher, ça part plutôt comme des lobes de lutin.
而种植的滇苦菜叶子更像小精灵的裂片。
Certaines personnes pensent qu'une statue de lutin dans un jardin va leur porter chance.
有些人认为,在花园里摆放一尊小精灵雕像会给他们带来好运。
Vous ne pensez pas que ce lutin va se sentir seul ici sans personne ?
你不觉得这个小精灵在没有人的地方会感到孤独吗?
Il fallait que Dobby se punisse, Monsieur, dit l'elfe qui s'était mis à loucher légèrement.
“多比要惩罚自己,先生。”小精灵说,他的眼睛已经有点对在一起了。
Dobby, Monsieur. Dobby, rien de plus. Dobby l'elfe de maison, répondit la créature.
“多比,先生。就叫多比,家养小精灵多比。”那怪物说。
Vite, voyons, attrapez-les, ce ne sont que des lutins !
把它们赶拢,它们不过是一些小精灵!”
Harry Potter a libéré Dobby ! s'écria l'elfe d'une petite voix aiguë.
“哈·持解放了多比! ”小精灵用刺耳的尖声说,抬头望着哈。
Les elfes de la cuisine s'étaient surpassés.
厨房里的那些家养小精灵似乎使出了浑身解数。
Kreattur, l'elfe de maison, se glissa dans son champ de vision.
家养小精灵克切悄悄溜进他的视线。
L'elfe de maison laissa échapper un petit rire sifflant.
家养小精灵喘息着轻声笑了。
Je ne sais pas si les Malefoy ont un elfe de maison, dit Harry.
“我不知道马尔福家有没有小精灵..”哈说。
Il y en a même plus que dans n'importe quelle autre résidence de Grande-Bretagne.
“我相信英国任何一处住宅里的家养小精灵都没有这里的多。
– Tu sais, les elfes de maison n'ont pas la vie facile !
“你们知道吗,家养小精灵受到的是很不公正的待遇!”
– L'elfe de Mr Croupton ? s'écria Percy, comme frappé par la foudre.
“克劳奇先生的家养小精灵?”珀西问,口气十分震惊。
Plus que le Père Noël, c’était les gentils lutins qui se réjouissaient que le 25 décembre arrive.
除了圣诞老人,可爱的小精灵们庆祝12月15日的到来。
Ce n’était pas un enfant, ce n’était pas un homme ; c’était un étrange gamin fée.
他不是个孩子,也不是个大人,而是个小精灵似的顽。
– Les elfes de maison ne sont jamais payés, monsieur !
“家养小精灵干活是没有报酬的,先生!”
– Désolé, dit Harry. Je t'ai prise pour quelqu'un que je connais.
“对不起,”哈对小精灵说,“我把你当成我以前认识的一个人了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释