有奖纠错
| 划词

Son imprudence lui a coûté la vie.

小心让他丢失了性命。

评价该例句:好评差评指正

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心把水弄干。

评价该例句:好评差评指正

Des appels sont lancés et certains réfugiés, timidement, commencent à revenir.

发出呼吁,一些难民已开始小心返回。

评价该例句:好评差评指正

Attention à votre main ! Elle saigne.

小心手!它出血了。

评价该例句:好评差评指正

La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.

目前案文小心弄错

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

小心!

评价该例句:好评差评指正

Ces questions doivent être abordées, au mieux, avec la plus extrême prudence et le plus grand soin.

这些事情最多或者应当说最好以极其谨慎和小心方法进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Aucune idée de partage le paysage, les mains monte l'ombre de la lune, pour garder l'immobilité de calme.

我不知道如何赏玩这种意境,小心用双手掬着月光,生怕弄散了这静谧之中一丝美丽。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la question devrait être réglée avec la plus grande prudence.

我们认为应当在最大小心谨慎情形下作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

个天使, 不小心遗失了我翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est précisément cette ambiguïté qui requiert, toutes proportions gardées, une analyse attentive par rapport aux discriminations aggravées.

正因为这种含糊,所以需要作出小心分析,在加重歧视方面作出适当斟酌。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce fragile équilibre est en même temps la plus grande faiblesse du Traité.

,这种小心翼翼达成平衡也其最大弱点。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont toutefois regretté que le Rapporteur spécial ait décidé d'adopter une approche plus prudente concernant ce principe.

然而,另一些委员表示遗憾,认为特别报告员就谨慎原则采取了更为小心做法。

评价该例句:好评差评指正

Deux sûretés valent mieux qu'une.

〈谚语〉加倍小心

评价该例句:好评差评指正

Que ces hommes soient, ou non, les bons, vous avez tout préparé très soigneusement, dit Jones.

这个人还能怎么样,你一切都做小心仔细,Jones说。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, cette prudence vis-à-vis du processus d'intégration dans l'économie mondiale n'a plus cours dans de nombreux pays en développement.

目前许多发展中国家已摒弃了对融入世界济进程谨慎小心态度,相反倒一些发达国家害怕与南方国家接轨。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait pécher par excès de prudence, puisqu'un diagnostic erroné donne lieu à une ordonnance erronée.

联合国应该谨慎小心,因为错误判断会导致错误决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.

在目前这样时刻我们才必须谨慎小心不致使我们注意力涣散。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre avec quel soin la partie chypriote grecque a évité de présenter une abondance de demandes.

这表明了希族塞人一方如何小心地不去提出广泛要求。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向小心谨慎女人,与那些每天想靠曝隐私搏版面好莱坞三流女星不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jurisprudentiel, juriste, juron, jurupaïte, jury, jus, jusant, jusée, jusite, jusqu'à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

J'y suis allé mollo quand même.

我还是挺

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'inverse, celui qui fait pas gaffe, lui, il se jette en plein milieu.

反之,不人会直接掉进泥潭里。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

M. Bretonnel : Bien sûr, je suis toujours très prudent.

当然,我一直很

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金

Elle prend un peu d’argent et le troisième bulbe qu’elle cache soigneusement sur elle.

些钱,而第三株鳞茎,揣在身上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il remontait alors vers la surface, mais prudemment, en vidant lentement ses réservoirs.

这时,它是很,慢慢排出储水池中水,往水而上升。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博

Mère, faites bien attention à votre robe.

妈妈,裙子。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais gare à ses taches jaunes flamboyantes !

但要火焰黄斑!

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博

Plus à gauche. Oui, merci. Attention à votre faux.

再往左点,谢谢,镰刀。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh là là, ça gèle ! Et attention au verglas sur la route, hein !

天啊,结路上

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il doit se méfier du cougar et du loup, ses deux prédateurs.

它必须两个天敌,美洲狮和狼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui bien sûr, s’exposer à un danger, être dans une situation dangereuse, mais de manière imprudente.

当然,把自己暴露在危险中,处于危险情况下,是在不情况下。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Méfie toi des vieux en général et de ta grand-mère en particulier.

一般老人,特别是你祖母。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il faut se méfier de la chaussette iconique.

标志性袜子。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Par contre, il y a beaucoup de coraux donc faîtes attention à vos pieds.

另一方面,有很多珊瑚,所以要双脚。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On m'a dit de faire attention aux grands bancs de sable.

有人告诉我要这些大片沙洲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'était sûrement une erreur, non ? dit Hermione.

“可是——那一定是不弄错,是不是?”赫敏说。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis chargée de vous dire de faire attention aux pirates de l'espace.

我是来告诉你们要太空海盗

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny avait fait involontairement tomber son bol de céréales sur le sol.

粥碗碰翻在地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il avait les yeux vifs, cependant, et un regard en alerte.

但他眼睛却是警惕而谨慎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au bout de 2 jours, c'est là qu'il faut faire attention.

2 天后,这是你必须地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


justaucorps, juste, justement, juste-milieu, justesse, justice, justiciable, justicier, justier, justifiable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接