有奖纠错
| 划词

Elle déguste son café à petites gorgées.

地品尝咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.

在鸡蛋底划一道,让鸡蛋可以站立起来。

评价该例句:好评差评指正

La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.

第一步是轻轻而缓慢地拧松的盖子。

评价该例句:好评差评指正

Ils recherchaient plus particulièrement des canalisations de petit diamètre et du bois de chauffe.

他们对的管道和木柴尤其感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器()须取得军队司令部的批准。

评价该例句:好评差评指正

L'antenne VSAT permet à l'OTICE de communiquer avec chaque station.

禁核试组织可以通过甚端天线与每个站建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Sur 248 microstations terriennes prévues au total, 63,7 % ont été installées.

在计划建立的总共248个甚卫星端中,63.7%已经安装就绪。

评价该例句:好评差评指正

Un employé civil canadien a été blessé par un éclat de l'engin, qui était de petit calibre.

一名加拿大文职员被一个导弹碎片击伤。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a participé à des exposés et débats concernant les munitions de petit calibre à effet d'expansion.

印度代表团讲解并探讨了弹药产生的达姆弹效果问题。

评价该例句:好评差评指正

Remplacement de tous les commutateurs de réseau et de tous les routeurs pour permettre une meilleure connectabilité par VSAT.

更换了所有络开关和路由器,以改善通过甚端的连通。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont forcés de porter des capsules de cyanure autour du cou et d'y mordre afin d'éviter d'être capturés.

他们被迫在脖子上载上氢化物的袋,并咬破这个袋以免被抓获。

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, nous devons combattre l'accumulation déstabilisante et le trafic illicite des armes légères et de petit calibre.

我们还必须对破坏稳定的轻武器和武器的储存和非法贩运采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence.

重约40公斤的便携式甚端可以随身携带,并且可以在20分钟内启动用于视像会议。

评价该例句:好评差评指正

Des conditions supplémentaires furent imposées pour le matériel de télécommunications, et en particulier les liaisons par satellite, et pour les véhicules.

还增加了对电信设备、特别是甚端和车辆的要求。

评价该例句:好评差评指正

Des conteneurs, comme les fûts de 208 litres (55 gallons), ont normalement une ou deux ouvertures sur le dessus, appelées généralement bondes.

五十五加仑容器通常会在容器顶部有一个或两个,通常称之为桶孔。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de rebelles et d'opposition de plusieurs pays sont même capables de fabriquer eux-mêmes des armes simples de petit calibre.

个国家中的叛乱集团和敌对集团甚至有能力生产他们自己的轻便武器。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement chinois a fourni 50 motocyclettes et la Belgique des armes légères et des munitions à des fins d'instruction.

中国政府还提供了50部摩托车,比利时则提供了若干用于训练的武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Les neuf bases d'opérations de la MINURSO sont équipées de systèmes de transmissions VHF, de téléphones par satellite et de microstations terriennes.

西撒特派团的9个队部都安装了甚高频、卫星电话和甚端通信设备。

评价该例句:好评差评指正

Les crises dégénèrent d'autant plus facilement en conflits armés que l'accès aux armes, en particulier légères et de petit calibre, est aisé.

在武器,尤其是轻武器和武器很容易到手的时候,危机就更容易变为武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de télémédecine et d'enseignement à distance se basant sur des microstations terriennes et destiné aux populations rurales en Inde a été présenté.

介绍了用于印度农村地区远程医疗和远程学习的甚端项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声

Je finis mon café par petites gorgées.

喝完咖啡。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je fais une petite entaille sur la tomate.

我在番茄上切

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oh, mais coupe-les tes merguez et fais des petites bouchées !

哦,但是你可以切碎香肠吃!

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos buvait à petits coups la dernière bouteille de son vin d’Espagne.

阿托斯正在呷着他最后瓶西班牙葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

C'est vraiment tout simple, c'est comme une petite poche comme ça de tissu.

这真简单,这就像是用布织成袋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Euh, pas le jeu, mais les poches comme les petites poches, là, hmm?

嗯,不是游戏,而是像那里嗉囊,嗯?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai essayé de faire une petite ouverture dans le poisson et d'y placer des aromates, en fait.

我尝试在鱼肉上切,然后将香料放进去。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On va verser d'un coup dedans et naturellement, ça va nous faire une sorte de pochon.

我们会快速倒入,这样自然会形成类似东西。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il se fit alors une légère incision à la main et mouilla l'anneau avec le sang qui en coulait.

然后他在手上切,用流出来血打湿戒指。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ces vestes sont très légères et on peut les plier facilement pour les mettre dans une petite poche.

这些外套轻,而且可以被轻松折叠起来,以放到袋里。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le vol au vent, les bouchées à la reine genre de trucs avec de la béchamel, etc. Très lourd.

还有像风干肉、皇后这类用白酱做食物等等。热量很高。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Quand c'est coriace, on fait bouillir à couvert on laisse refroidir, on boit des petites tasses comme ça régulièrement.

当其质地坚硬时,我们需要在加盖情况下将其煮沸,冷却后定期饮用。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle la remplit de grains de sarrasin, l’attacha au dos de la princesse et y fit un petit trou.

在袋里装满很细荞麦粉。她把这袋系在公主背上。这样布置好以后,她就在袋子上剪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aujourd'hui, 3 petits livres de poche à glisser dans ses bagages.

今天,3 本袋书可以放在您行李中。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Moi, je préfère siroter mon apéritif, le boire lentement et à petites gorgées.

我更喜欢啜饮我开胃酒,慢慢地喝。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Mais pourquoi ces petites poches sombre se formetelle quand tu ne dors pas assez?

但是为什么当你没有得到足够睡眠时会形成这些黑色袋呢?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il bée d'admiration; il boit son Byrrh à petites gorgées en gonflant ses joues.

他赞叹不已。他喝着他拜尔酒,鼓起脸颊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans leur formule, 4 armes différentes, des petits calibres jusqu'au fusil d'assaut.

在他们配方中,有 4 种不同武器,从径到突击步枪。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza but à petites gorgées deux bouteilles d'un café serré.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 啜饮两瓶浓咖啡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet le premier pont accueillait des pièces d'artillerie de faible calibre, comme des pierriers, des canons de bord à courte portée.

层甲板上安装径火炮,如穿甲弹和短程舰载火炮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接