有奖纠错
| 划词

Financé par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux de la Fondation pour les Nations Unies, ce projet est destiné à faire évoluer les attitudes et les comportements des enfants, de leur famille et des communautés dans le sens d'un rejet de l'utilisation des armes légères.

该项目得到联合国基金会/联合国国际系基金支助,其目标是改、他们家庭和社区态度和行为,以便促进反对武器使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年12月合集

Située dans un petit village, cette maison symbolise, pour l'opposition, la corruption du régime.

这座房子位于一个村庄里,对反对派来说,象征着腐败。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Vous pouvez voter oui, non ou sans opinion sur la petite fiche qui s'affiche en haut à droite.

你可以在右上角显示卡片上投票表示同意、反对或保留意见。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Vous pouvez voter avec la petite fiche qui s'affiche en haut à droite, vous pouvez voter oui, non ou sans opinion.

您可以使用右上角出现卡片,投票,您可以投赞成票,反对票或否意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Ces partis de l'opposition contestent aussi la présence d'une multitude de petits partis affiliés au pouvoir qui pourraient du coup se voir attribuer des portefeuilles ministériels.

这些反对党也对许多附属于党派存在提出异,这些党派可以获得位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Un fiasco économique dénoncé qui plus est par l’opposition comme une opération d’achat de voix dans les zones rurales, soutien traditionnel du parti Peu Thai de l'ex Première ministre.

反对派谴责这是一场经济惨败,是农村地区选票购买行动,是前总理泰国党传统支持。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

De nombreux artistes se sont farouchement battus contre la construction de la tour (Maupassant, Dumas fils.. .) et Gustave Eiffel a dû faire preuve de beaucoup de diplomatie pour finalement pouvoir construire son projet.

许多艺术家强烈反对建造这座塔(莫泊桑、杜马等),古斯塔夫·埃菲尔不得不展示出极大外交手腕才能最终建成他项目。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

C'est pour ça qu'il n'y a pas d'opposition, non, mais non, mais non… Et c'est génial qu'on puisse avoir la version originale sous-titrée et en mêmpetites choses quand même un peu subtiles des fois.

这就是为什么没有反对,不,但是不,但是不......而且我们可以为原始版本添加字幕,甚至在有时仍然有点微妙事情上,这是很棒

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

MDC : Le blocage de routes par des opposants au président de gauche a entraîné des violences à coup de pierres et de bâtons, notamment à Puerto Quijarro, petit port à la frontière brésilienne.

MDC:左翼总统反对者封锁道路导致了石块和棍棒暴力,特别是在巴西边境一个港口基哈罗港。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ici, le week-end dernier... - Critiquer le pouvoir sans sortir de chez soi, c'est l'un des rares modes d'action qui reste aux opposants, toujours passible de prison, mais moins risqué que de se rassembler dans la rue.

上周末,这里... - 批评权而不离开家,是反对者仍能采取少数行动方式之一,尽管仍可能面临监禁,但比在街头集会风险

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En insistant depuis trois jours sur les concessions arrachées, les souffrances épargnées par un budget un peu moins nocif qu'il n'était au départ, les négociateurs socialistes avaient largement pavé la voie d'un vote contre, assorti d'une non-censure.

社会党谈判代表坚持三天时间,要求做出比开始时危害一点预算, 从而做出让步, 免除苦难,这在很大程度上为投票反对铺平了道路,并伴随着不谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接