Lu-verre sur la sélection des portes en acier, le choix de la vie distingué!
选择陆通玻璃钢门,选择人生!
Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让们烹饪更显。
Nécessité de distinguer la qualité de l'aile, le bon goût.
翅极品品质,不凡口感。
La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.
工艺考究,品质精良,价格合理,典雅。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Israël.
请以色列大使发。
Je donne maintenant la parole à S.
请巴基斯坦大使发。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
们也对兰尼埃亲王三世去世感到悲伤。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Turquie.
请土耳其大使发。 请你发。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, l'Ambassadeur Luck.
请澳大利亚代表勒克大使发。
Je donne maintenant la parole au représentant du Venezuela, M. William Santana.
请委内瑞拉代表威廉·桑塔纳先生发。
Je veux parler concrètement des Ambassadeurs des États-Unis, d'Allemagne et du Brésil.
具体是指美国大使、德国大使和巴西大使。
L'orateur suivant sur ma liste est le représentant du Canada, l'Ambassadeur Paul Meyer.
下一位发人是加拿大代表保罗·迈耶大使。
J'ai une faveur à demander personnellement aux distingués représentants ici présents.
要请本会议厅内各位代表给个人一个情面。
Je donne la parole au représentant du Chili, l'Ambassadeur Vega.
请智利代表,胡安·恩里克·维加大使发。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是们客人。
Je donne maintenant la parole au représentant du Maroc, l'Ambassadeur Mohammed Loulichki.
请摩洛哥代表穆罕默德·卢利什基大使发。
Je donne maintenant la parole à M. Valery Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie.
,请俄罗斯联邦代表瓦列里·洛希宁大使发。
Je donne maintenant la parole à l'orateur suivant, l'Ambassadeur des Pays-Bas.
请名单上下一位发者,芬兰大使发。
Le nouveau spectacle de vert et de parfaite santé, se sentir en bonne santé vert distingué expérience.
全新展绿色与健康完美结合,感受绿色健康体验。
Ce matin, le premier orateur sur ma liste est le représentant du Kazakhstan.
名单上第一位发者是哈萨克斯坦代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qu’on appelle honneurs et dignités, et même honneur et dignité, est généralement en chrysocale.
们所谓的荣誉和尊贵,即使荣誉和尊贵吧,也普遍假金的。
Qui a donné aux humains une telle place d'honneur sur la planète ?
谁给了类这种尊贵的地位?
Il s’agit d’un statut très prestigieux mais extrêmement coûteux.
这非常尊贵但极其昂贵的身份。
Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.
两步朝那位尊贵的官员别墅走去。
Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.
陛下 您尊贵的座驾梅隆吉 今天早上被群强盗抢走了。
Là, nous venons de le dire, tout est noble, pur, digne, honnête.
在那里,我们指出,切都高尚、纯洁、尊贵、诚实的。
Eh bien, monsieur, mon digne monsieur, savez-vous ce qui va se passer demain ?
可,先生,我的尊贵的先生,您知道明天会发生什么事吗?
L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.
这位尊贵的绅士,整整晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。
Mais M. Grégoire s’indigna. Une dame si distinguée, et de quatorze ans plus âgée que le jeune homme !
但,格雷古瓦先生动怒了。位如此尊贵的女,而且还比这年轻男四岁竟会这样!
Madame, reprit Bonacieux, votre auguste maîtresse est une perfide Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait.
“太太,”波那瑟又说道,“您那位尊贵的女主背信弃义的西班牙,红衣主教的所作所为正确的。”
Les plates-bandes acceptaient la royauté légitime des lys ; le plus auguste des parfums, c’est celui qui sort de la blancheur.
花坛接受了百合花的合法王位;最尊贵的馨香出自洁白的颜色。
Les hommes les plus beaux, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux faisaient en vain leur cour.
最英俊、最富有、最尊贵、最英勇的,都徒劳的。
À l'air et au vent surtout s'attacha Manwë, le plus noble des Ainur.
曼维,阿伊努尔中最尊贵的,特别依附于空气和风。
Plus la tour est haute, belle et décorée, plus on est riche, plus on est respectable.
塔越高、越漂亮、越装饰,越富有,越尊贵。
Dans les plus nobles maisons, on ne trouve que draps tirés à la diable.
在最尊贵的房子里,除了被魔鬼画的布料外,什么也找不到。
Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.
先生,天真本身就王冕。天真不必有所作为也样高尚的。它无论穿着破衣烂衫或贵为公子王孙,总同样尊贵的。”
La nouvelle du pari se répandit d’abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les membres de l’honorable cercle.
他们打赌的消息在俱乐部里传开,马上在那些尊贵的会员老爷中间引起了很的轰动。
Le monsieur distingué a posé son journal et regarde le couple avec complaisance, presque avec complicité.
尊贵的绅士放下报纸, 得意地看着这对夫妇,几乎同谋。
T.Estanguet: C'est un invité de marque.
- T.Estanguet:他位尊贵的客。
Dans le canton, qui est la partie la plus honorable du drapeau, en haut à gauche, on place même les couleurs hollandaises.
在国旗最尊贵的部分,即左上方的旗帜上,甚至还印有荷兰国旗的颜色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释