有奖纠错
| 划词

Ou se préserve la dignité de la loi?

法律的在哪里护?

评价该例句:好评差评指正

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

品质是价值与的起点。

评价该例句:好评差评指正

Toute notre dignité consiste donc en la pensée.

因而,我们全部的就在于思想。

评价该例句:好评差评指正

La revolte est notre mystique, synonyme de dignite.

反抗是我们的神秘信仰,与同义。

评价该例句:好评差评指正

Mon ami, repondait madame Grandet animee par un sentiment de dignite maternelle, nous verrons cela.

"亲爱的,"格朗台太太顿时感到一种做母亲的,回答说:"以后再说吧。"

评价该例句:好评差评指正

Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.

最卑微旳有美丽和

评价该例句:好评差评指正

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.

人人而自由,在和权利上一律平等。

评价该例句:好评差评指正

"J'ai retrouvé ma liberté, ma dignité", a déclaré par ailleurs Jacques Viguier.

此外雅克·还公开声称:“我重新获得了自由和。”

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,涉及人的和声誉。

评价该例句:好评差评指正

La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.

占领下的活是没有的,巴勒斯坦人被剥夺了自由选择的权利。

评价该例句:好评差评指正

M. Margaryan a servi l'Arménie avec dignité, comme le vrai patriote qu'il était.

作为一名真正爱国者,马尔加良先秉持为亚美尼亚服务。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de Vanuatu doivent décider si une telle pratique renforce réellement leur dignité.

瓦努阿图的妇女必须决定这种做法是否真正提高她们的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.

我们为所有人谋求和平、繁荣与

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a soif de respect et de dignité.

巴勒斯坦人民渴望得到重和

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces valeurs fondamentales ont pour clef de voûte le respect de la dignité humaine.

这些基本价值观的主要支柱是重人的

评价该例句:好评差评指正

De tels portraits compromettent la dignité des garçons et des filles.

这种言论损害了男童和女童的

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes sont tous égaux en dignité et en droit.

所有的男子和妇女拥有平等的和权利。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous risquons d'affaiblir des critères importants de décence et de comportement humains.

否则,我们就有可能损害人类和行为的重要准则。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.

我们必须坚持不懈地继续防止对人的的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'aurons de cesse d'assurer la prospérité et la dignité de chaque être humain.

我们不能松懈努力,直至给每个人带来繁荣与

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allylacétate, allylacétine, allylacétone, allylacétophénone, allylamine, allylaniline, allylanisol, allylapionol, allylbenzène, allyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Vive la France libre dans l'honneur et dans l'indépendance. »

热爱尊严和独立的自由法国万岁!

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

C'est tout à son honneur de ne pas laisser les autres lui passer dessus.

她的尊严不容触犯。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Oh pardon, j'ai laissé tomber mon argent sur ta dignité.

哦,抱歉,我的钱掉在了你的尊严上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il a porté atteinte à l'honneur et à la dignité de nombreuses femmes.

它损害了许多妇女的荣誉和尊严

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Gisèle Pellicot, par son courage et par sa dignité, est devenue un symbole.

吉赛尔·佩利科夫凭借她的勇气和尊严已经成为一个象征。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Mais si nous travaillons beaucoup, si nous nous contentons de peu, nous pourrons vivre dignement.

但是,只要我们努力工作,只要我们要求的不多,我们将会有尊严地生活。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva de sa dignité de rentrer exprès au grand jour et avec imprudence.

于连故意在天大亮时大模大样地回去,他感到了他的尊严

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon ami, répondait madame Grandet animée par un sentiment de dignité maternelle, nous verrons cela.

“哦,那个,慢慢再说罢。”葛朗台太太回答,她觉得做母亲的应该保持她的尊严

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait presque de la divinité dans cet homme ainsi auguste à son insu.

这个人不自觉的无比尊严几乎可以和神明媲美。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

这种晚年没有一点点尊严,引不起别人的丝毫同情 。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.

罗利欧太太听见了“牛尾巴”的绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持自己的尊严

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan demeura donc majestueux et intact dans sa susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung.

就这样,一直走到倒霉的默恩镇,达达尼昂始终保持着尊严和敏感。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, vous insultez à la majesté de la justice.

“先生,您藐视法律的尊严。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

他用双手勒死了那个玷污皇室尊严的人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Est-ce leur dignité qui leur donne tant de beauté ?

是不是他们面对生死时所体现的尊严让他们的生命变得如此绮丽,我不知道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils manquèrent dans une certaine mesure à la majesté de leur malheur.

他们在一定程度上缺少那种正视灾难的尊严气派。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils ressentaient maintenant toute la dignité de la vie sur Terre.

感受着地球生命的尊严

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge trouve qu'il n'a pas le véritable orgueil des sorciers.

福吉认为亚局长缺乏一个巫师应有的尊严。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Était-ce par fierté masculine, ou pour elle ?

男人的尊严,还是为了她?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les femmes afghanes ont le droit de vivre dans la liberté et la dignité.

阿富汗妇女有权利自由而有尊严的生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接