有奖纠错
| 划词

L'Ambassadeur de France à Moscou s'est vu averti des possibles conséquences de ce geste « inamical » pour les relations bilatérales entre les deux pays.

据报道,法国驻莫斯科大使被告知姿态将两国双边关系产生潜在影响。

评价该例句:好评差评指正

Constitutives d'atteintes inamicales à l'honneur et à la souveraineté d'un État bénéficiaire de la contribution de la France à la restauration de son intégrité territoriale, ces actions devraient appeler excuses de la France et réparations des préjudices par celle-ci.

科特瓦正在因法国帮助恢复其领土完整受益,然行为则是科特荣誉和主权打击,因此法国应该为行为表示道歉,并赔偿行为造成损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2022年8合集

En cause, selon le Kremlin, l'attitude inamicale de la France envers la Russie.

有问题的是,根据克里姆林宫的说法,法国俄罗斯的友好态度。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年2合集

Dans West France, j'apprends que le pouvoir russe, qui certes n'est pas gay friendly, se mêle aussi bien de l'avis des couples hétéros voulant, au nom de la natalité, restreindre l'avortement mais aussi prévenir le divorce.

法国西部,我了解到俄罗斯政府同性恋肯定友好,而且还干涉异性恋夫妇的们希望以生育率的名义限制堕胎,同时也防止离婚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接