La deuxième question était de savoir s'il fallait limiter l'autonomie des parties.
第二个问题涉及是否应当对当事人意思自治加以限制的问题。
La loi ne restreint pas l'information d'ordre général sur l'avortement.
该法对比较般性的人流手术资料不加以限制。
De l'avis du Rapporteur spécial, il conviendrait de limiter le recours à ce type de mesure administrative.
特别报告员认为,对采取政措施应加以限制。
Le Traité ne restreint en aucune manière l'utilisation légitime et pacifique de l'énergie nucléaire.
《条约》没有对合法及和平利核能加以任何限制。
La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.
现有的第3款处理了对抵偿加以限制的问题。
Ils restent notamment très critiques à l'égard des conditions fixées à l'article 53.
另方面,些国家政府认为第二章各条的规定对诉诸反措施任意加以限制是毫无道理的。
La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.
委员会在试图对反措施加以规范以便对加以限制方面迈出了大胆的步。
Si toutefois elles étaient maintenues, il souhaiterait qu'elles soient limitées d'une manière ou d'une autre.
如果这些条款要予以保留,他赞成对之加以某限制。
Les principes de Limburg prévoient également des limitations des droits économiques, sociaux et culturels.
Limburg原则也涉及对经济、社会和文化权利加以限制的问题。
Toutefois, il s'y opposerait s'il s'agissait de formuler un mandat restrictif et discriminatoire.
它对立即任命独立专家从各个方面来审查法不治罪的问题大力支持,但如果对独立专家的任务加以限制和带有歧视性,它将表示反对。
Les exigences d'indépendance et d'impartialité doivent être traitées comme des obligations absolues insusceptibles de limitation.
对独立性和无偏倚性的要求必须视为绝对要求,不能加以限制。
Ce droit ne peut souffrir aucune restriction, où et dans quelque circonstance que ce soit.
在任何地点和任何情况下,均不得对项权利加以任何限制。
Pour l'heure, cet accord n'est assorti d'aucune limite dans le temps.
在本阶段,对这协议没有加以时间的限制。
Ce droit ne peut être modifié ou limité qu'aux termes d'un accord entre les parties.
只有通过缔约国间达成明确的协定才能对该权利加以修改或限制。
Pourtant, les migrations internationales légales font souvent l'objet de sévères restrictions.
但对合法的国际移徙往往还加以严格限制。
L'action de prévention limite les activités qui aggravent le risque d'une réédition des massacres systématiques.
预防动对很有可能再次犯下大规模滥杀的组织的活动加以限制。
Il ne doit faire l'objet d'aucune restriction, quels que soient le lieu et le moment.
对这项权利,不得在任何地方或任何时间加以限制。
L'Union internationale considère par conséquent que les possibilités de dérogation a l'instrument devraient être limitées.
因,海运保险联合会认为,应该对通过合同不受约束的能力加以限制。
Le Traité pallie ce risque en limitant strictement les cas dans lesquels un retrait est possible.
《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严格限制。
C'est pourquoi, nous pensons qu'il est nécessaire d'imposer des limites à l'exercice du droit de veto.
有鉴于,我们认为我们必须对否决权加以限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释