有奖纠错
| 划词

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对我们共同危机,在这艰难寒冬,让我们牢记那些永恒句。

评价该例句:好评差评指正

C'était un hiver particulièrement dur et long qui avait déclenché la dernière crise humanitaire.

最近期人道主义危机,最初是非常漫长寒冬所引起

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième année consécutive, la Mongolie a subi un hiver particulièrement rigoureux (« Dzud ») à la suite d'une grave sécheresse.

蒙古连续第二年出现严酷寒冬(“暴风雪”),这是在严重旱灾之后出现

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Afghanistan a été aggravée par un hiver d'une rudesse sans précédent depuis 30 ans et par la pénurie de moyens du Gouvernement.

由于30年来最严酷寒冬,再加上政府能力缺乏,使得阿富汗现有人道主义挑战更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Que signifie cette destruction délibérée des habitations palestiniennes, jetant à la rue des milliers d'enfants palestiniens innocents dans la pluie, la neige et le froid hivernal?

不停地拆毁巴勒斯坦人房屋,将千名无辜儿童扔进雨雪和寒冬中,这意味

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a répliqué en avançant qu'il était excusé de n'avoir pu charger les rails à St. Petersbourg en raison d'une froideur hivernale inattendue qui avait bloqué le port.

方答复称,因寒冬突至,港口封闭,无法在圣彼得堡港口装货。

评价该例句:好评差评指正

M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.

吴旗带相机在寒冬深夜矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙影像特有噪点之中,他寻找不是奇异工业景观,也不迷恋夜玄妙与神秘,他视觉焦点,是那些让矿区有意义生命。

评价该例句:好评差评指正

Spewing l'eau toute l'année, et la température maintenue à 18 degrés Celsius, même en hiver également spewing comme d'habitude, Sheung Shui gaz Niaoniao de surface, comme une couche de brouillard!

泉水常年喷涌,而且温度保持在18摄氏度,即使是在寒冬也照常喷涌,水面上水气袅袅,就像一层薄雾!

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie est exposée à un certain nombre de catastrophes, tels que les sécheresses, les incendies de forêts, les inondations, les tremblements de terre et le dzud qui entraîne des hivers extrêmement rigoureux aux violentes tempêtes de neige.

蒙古遭受一些自然灾害,包括干旱、森林火灾、洪水、地震以及带有极大暴风雪寒冬袭击。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige -, ce qui nuit fortement à son économie pastorale.

最近年,国家越来越频繁地发生自然灾害,例如干旱和暴风雪——降雪量巨大寒冬;这给国家牧业经济造成了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de secours et d'assistance se poursuivent, mais étant donné le dur hiver qui sévit dans les villages et les townships chacun devra continuer à se montrer solidaire en apportant un soutien aux dures tâches de réinsertion et de reconstruction.

营救和救济工作还在继续,但由于山区偏远村镇寒冬降临,我们需要各国继续声援和支持灾后恢复与重建艰巨工作。

评价该例句:好评差评指正

Après six années de sécheresse, les chutes de neige ont été initialement accueillies avec soulagement. Toutefois, compte tenu de la rigueur de l'hiver, on doit maintenant s'attendre que la fonte des neiges et la situation des sols entraîneront des crues importantes.

在面对六年干旱后,人们初见下雪时感到宽怀欣慰,但寒冬严酷,现在预期积雪熔化大地饱和后将造成广泛洪患。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, le refroidissement de la stratosphère qui résultera de ces changements intensifiera les processus de déperdition de l'ozone, augmentant ainsi sa vulnérabilité dans les régions polaires, en particulier l'Arctique. Les observations ont montré que les hivers arctiques se caractérisent par une diminution des températures stratosphériques minimales.

具体地来说,气候变化引起大气平流层温度下降会推动臭氧损耗进程,从而加剧臭氧在两极地区,特别是北极地区脆弱性,观察表明,北极寒冬特点是平流层最低温度降低。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 60 ans, au cours d'un hiver glacial, une épaisse fumée d'explosif recouvrait le monde sous le feu de la guerre alors que se livrait la bataille finale entre le bien et le mal, entre le jour et la nuit, entre les forces progressistes et les forces réactionnaires.

寒冬时节,世界战火硝烟正浓,经历正义与邪恶、光明与黑暗、进步与反动之间最后搏杀。

评价该例句:好评差评指正

Certaines conditions climatiques entravent le développement de l'agriculture : une saison de pousse trop brève pour que les cultures parviennent à pleine maturité ou pour donner lieu à des récoltes abondantes, une chaleur insuffisante pendant la saison de pousse, des hivers longs et rigoureux, qui peuvent entraîner la perte prématurée des cultures vivaces.

制约农业发展气候条件包括生长季节短(庄稼不到完全成熟时期或不到庄稼高产时期)、热量不足(在生长季节期间)和漫长寒冬,这限制了多年生作物成活率。

评价该例句:好评差评指正

Appelant l'attention sur la situation des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur et à l'extérieur des frontières de l'Afghanistan, qui devront bientôt subir les rigueurs d'un rude hiver, l'oratrice dit la satisfaction de sa délégation devant les mesures prises par divers partenaires, notamment les visites faites dans la région par le Coordonnateur des secours d'urgence.

在提请注意不久将在寒冬挣扎阿富汗难民和国内流离失所者情况时,她对各伙伴已采取行动表示赞赏,包括紧急救济协调员对该地区访问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Un jour, un terrible hiver s'est abattu sur la Terre.

有一天,严酷的降临大地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais lors d'un hiver particulièrement rigoureux, la Meuse a gelé.

但是尤其在的时候,马斯河结冰了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Un jour d'hiver, il vit les miséreux souffrir d'engelures aux oreilles à cause du froid.

里一天,他看到穷人的耳朵因冷而冻伤。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est justement cet hiver d'impact qui serait à l'origine de l'extinction de plus de 75 % des espèces terrestres.

正是这个导致了超过75%的陆地物种灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On a eu ce qu'on appelle un " hiver d'impact" et c'était pas terrible pour la biodiversité à l'époque.

这导致了所谓的“”,对于当时的生物多样性来说是非常不利的。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et puis coup de froid sur le marché de l'art.

然后市场遭遇了

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, l’hiver s’acheva ; mais un fait dont les conséquences pouvaient être graves, en somme, se produisit précisément dans les premiers jours qui marquèrent le retour du printemps.

毕竟过去了;然而,就在大地回春的最初几天,发生了一件事。这件事可能会引起严重后果的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est après avoir foré pendant 10 semaines en plein hiver que Hunter et ses hommes ont découvert un gisement qui a changé l'économie de l'ouest canadien pour de bon.

亨特和他的手下在中钻了10个星期后,发现了一个矿床,彻底改变了加拿大西部的经济。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Lorsqu’en ajoutant votre âge à mon âge, Nous ne comptions pas à deux quarante ans, Et que, dans notre humble et petit ménage, Tout, même l’hiver, nous était printemps !

在当时,你的年纪,我的年纪,合在一起,四十也还到不了;我们那简陋的小家庭,即使在,也处处是春光好。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un coin de l’opulente Normandie jeté dans les régions platéennes, et, en toute autre circonstance, l’œil d’un voyageur eût été frappé de cette transition subite du désert à l’oasis, des cimes neigeuses aux prairies verdoyantes, de l’hiver à l’été.

好象是法国富饶的诺曼底省截下一块,丢在这个高原地区,旅客们突然由沙漠转入绿洲,由雪峰落到草地,由进入炎夏,要是在平常的环境里,他们一定会对这种突变感到无限惊奇的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接