有奖纠错
| 划词

La grande verrière, avec des TGV à quai.

宽敞候车大厅和站台里铁。

评价该例句:好评差评指正

Formé d'un ensemble complet d'équipements de traitement et spacieuse boutique.

拥有配套齐全加工设备和宽敞车间。

评价该例句:好评差评指正

En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

在瑞典,有大片森林和宽敞步道。

评价该例句:好评差评指正

Avant trois heures, les spectateurs avaient envahi la vaste case.

不到三点钟,大批观众已经涌进了这座宽敞马戏棚。

评价该例句:好评差评指正

La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.

宽敞驾驶室具有极佳视野,可以全面掌握作业机具工作情况。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses vastes salles, quel monument mieux que Chambord peut mettre en valeur des tentures de si grande taille.

在这项被人淡忘重要艺术中,经常会出现大尺寸作品,没有任何建筑物比香波堡宽敞大厅更适合表现它们艺术价值。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'Iraq fournira, gratuitement, des immeubles de bureaux, des logements pour le personnel et le personnel d'escorte approprié.

伊拉此目免费提供宽敞办公楼、工作人员宿舍及适当陪同人员。

评价该例句:好评差评指正

La cabine spacieuse équipée de commandes ergonomiques permet au conducteur de travailler efficacement et confortablement tout au long de la journée.

宽敞驾驶室,配有符合人机工程设计控制系统,让您在一天工作中轻松效。

评价该例句:好评差评指正

L'administration municipale leur a aussi offert un nouvel appartement, plus spacieux, afin de répondre à leurs besoins pressants en matière de logement.

市政府还主动他们提供了一套更宽敞新公寓,解决他们改善居住条件迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布监禁设施内被“堆积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留船只很宽敞,适合长期拘留。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le Tribunal spécial traitera les affaires portées devant lui dans un cadre aussi spacieux et relativement confortable devrait faciliter son travail.

特别法庭宽敞和比较舒适工作环境中审案这一事实本身应提法庭总体效率。

评价该例句:好评差评指正

Là où il n'y avait pas d'établissements scolaires, les enfants peuvent maintenant fréquenter de véritables écoles, les livres et les uniformes leur étant fournis par la société.

在以前没有学校地方,他们孩子现在可以到宽敞学校去上课,并由公司提供书本和校服。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Kelbadjar dispose, cependant, d'une infrastructure de base, avec des bâtiments administratifs, de larges rues, une école, un magasin, et des installations médicales de base.

但是,尔巴贾尔镇确实具备基本基础设施,有行政办公楼、宽敞街道、学校、商店和基本医疗设施。

评价该例句:好评差评指正

En centre ville, il y a des petites rues très symbatiques, des magasins qu'il sont air petits mais en effet spacieux et avoir du style à l'intérieur.

在市中心,有很有趣小街道,有看起来很小但是里面很宽敞且有风格商店。

评价该例句:好评差评指正

L’exode des familles qui partent en banlieue pour gagner quelques précieux mètres carrés se tarit. Malgré le manque de logements, la capitale gagne désormais 10 000 habitants chaque année.

巴黎人了更宽敞住房空间大批移居郊区时代一去不复返了。尽管住房供给仍然十分紧张,从今以后,巴黎居民每年增加1万人。

评价该例句:好评差评指正

Derrière les portes d'une salle de réunion vide, dans un couloir peu emprunté, ou encore dans un ascenseur entre deux étages, les entreprises regorgent de cachettes où s'échanger des gestes tendres.

在空荡会议室门后,在宽敞走廊过道上,或者两层楼之间电梯里,公司企业里到处都有滋生暧昧角落。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, ils conviennent aux garçons comme aux filles et sont dotés de services essentiels tels que des points d'eau potable, des toilettes et des espaces ouverts pour les activités scolaires.

它们基本上对男女生都适用,包含一些必备设施,如饮用喷泉、厕所以及适于校园活动宽敞开放场地。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les lignes jing ont une usine de fabrication de moules, il est lumineux et spacieux environnement de travail, afin de tirer le meilleur parti de la moisissure à jeter les bases.

同时拥有干静整齐模具制造车间,有宽敞明亮工作环境,作出上乘模具打下基础。

评价该例句:好评差评指正

L'EUFOR a créé des infrastructures, y compris six camps militaires spacieux complets, qui ont été transférés au Tchad puis à la MINURCAT à la fin de son mandat, ouvrant ainsi la voie au déploiement de la force de suivi de l'ONU.

欧盟部队还建立基础设施,其中包括在行动区建立6个装备齐全、宽敞军事大院,这些设施已在任务结束后移交给乍得,现在移交给中乍特派团。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est heureux d'apprendre de la délégation que le problème du surpeuplement des prisons est en voie de solution, grâce, notamment, à la réduction du nombre de détenus par le recours accru à des formes de peines alternatives et à l'ouverture d'une nouvelle prison spacieuse à Tartu.

(7) 委员会欢迎缔约国代表团确认,监狱过度拥挤问题正在解决,因该国越来越多地采用其他形式惩罚,被关押人数逐渐减少,且还在Tartu开设了一个宽敞新监狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bordite, bordj, bordosite, bordoyer, bordure, bordurette, bore, boré, boréal, borée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron ouvrit le coffre gigantesque en tapotant la carrosserie avec sa baguette magique.

罗恩用魔杖连点几下,打开了行李箱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

A cette occasion, j'organise une petite fête dans le plus grand des cachots.

“我要在地下教室里开个晚会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle découvrit que le vaste hall était envahi de tous types de machines et d’instruments.

她看到大厅中,密集地摆放着各类仪器设备。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Très vaste et très haut, le cabinet de M. de la Hourmerie recevait le jour par trois grandes fenêtres.

阳光从三个窗子照进德·拉·乌尔摩里先生又又高办公室。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Moi je cherchais vraiment une cuisine spacieuse et où je pouvais cuisiner en face de mes invités.

我真想找厨房,我可以在我客人面前做饭。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était chez celle-là qu’il allait, rue de la Goutte-d’Or. Elle logeait dans la grande maison, à gauche.

她住在金滴街,要去正是她家,街左边那所公寓。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C'était un vaste quadrilatère, à pans coupés, long de dix mètres, large de six, haut de cinq.

这是长方形房,长30英尺,18英尺,高15英尺。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et au milieu de ce vaste espace, pour la première fois là aussi, son enfance, pourtant honnie, lui manqua.

在这大厨房里,同样是第次,她怀念起自己憎恨童年生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est la 1re fois qu'on a un siège aussi généreux.

这是我们第次有如此座位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Quand on arrive dans cette vaste salle, c'est impressionnant et agréable.

- 当您到达这个时,令人印象深刻且令人愉快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est un appartement de 58 m2, un T3 très lumineux, très spacieux.

- 这是套 58 平方米公寓,非常明亮、非常居室公寓。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La bande entra et alla droit à la baraque, vaste salle grossièrement crépie, entourée d’armoires que fermaient des cadenas.

们这伙人直走进了更衣室,这是相当,墙壁抹得十分粗糙,四面摆着些用大锁锁着柜子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était dans un vaste hangar, aux poutres noires de poussière envolée, aux grandes persiennes d’où soufflait un continuel courant d’air.

这是大棚屋,有通风大百叶窗,柱子漆黑,落满了飞扬着煤粉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le couloir aboutissait à une vaste et magnifique caverne. Là, Top, allant et venant, aboyait avec fureur.

到头了。这里是而高大石洞,托普来回乱跑,愤怒地狂叫着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Souvent, ce qu'on trouve en coworking, ce sont des espaces grands, partagés, pas adaptés à des entretiens thérapeutiques.

通常,我们在联合办公中发现共享空,不适合进行治疗性访谈。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une vaste salle, fraîche et claire, occupait le rez-de-chaussée de la maison construite en forts madriers disposés horizontalement.

这所房子完全是木式结构,在屋子楼下,是而明亮大厅。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ensuite, un lit très spacieux. On y tient à deux, ou seule avec son égoïsme et sa lâcheté.

然后是张非常床。我们坚持两个,或者独自人带着自私和怯懦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'automne s'installe, mais le jardin est encore généreux et l'économie réalisée, conséquente.

秋天即将来临,但花园仍然,而且节省费用也很可观。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Belle cuisine spacieuse, un rêve de Parisien » , se dit-il en mettant de l'eau à bouillir pour une plâtrée de nouilles.

“漂亮厨房,巴黎人梦想”,边煮烧面条水,边自言自语道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils se trouvaient à présent tous deux dans le salon spacieux de Ding Yi, assis le dos contre la table de billard.

们此时正在丁仪家空旷客厅中,两人靠在那张台球桌旁边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bornésite, Bornetella, Bornetia, Bornhardtina, bornier, bornite, bornoyer, bornyl, bornylamine, bornylane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接