Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正的。
Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.
故事发生在最后日。
Certaines sections des Chambres de première instance siègent par roulement, le matin et l'après-midi.
一些分庭上下午都进行,所用的时间比全天大约短两个小时。
Une section est investie des mêmes pouvoirs et responsabilités qu'une Chambre de première instance.
分庭的有与分庭同等的权力和任。
La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.
分庭指定长进行作。
La Chambre a siégé pendant 39 jours d'audience.
分庭用了39天进行。
Les Chambres de première instance accélèrent les procès en agissant en amont.
各分庭还主动加快进度。
Les Chambres de première instance ont continué de fonctionner à plein régime.
分庭继续以全部力量投入程序,同时进行7场,有时候同时进行8场。
En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.
安排时间时,向来重视合并。
La Summary Court a une compétence civile et pénale.
简易庭主要负民事和刑事。
Ce juge doit siéger dans telle affaire.
这个法官应在某案件中出席。
Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.
并在后来的中要求实施死刑。
Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.
分庭指定长担任此案的法官。
Les Chambres de première instance mèneront donc six procès de front.
这些开始后,各分庭正在理的、待结案的就有6起。
Les substituts principaux et coconseils dirigent et supervisent ce personnel qui prépare les procès.
支助人员负在高级律师和协理律师的指导和监督下进行准备作。
Ce dernier tient maintenant des procès dans les quatre salles d'audience simultanément.
法庭的四个室目前在同时进行作。
La Chambre II conduit actuellement trois procès.
第二分庭目前正以多轨的形式进行三个。
La Chambre III conduit actuellement deux procès.
第三分庭目前正以双轨的形式进行两个。
Il sera conduit parallèlement à celui « des Médias ».
该将与“媒体”案同时进行。
Le tribunal de première instance était territorialement compétent pour juger l'auteur.
法院具有属地管辖权,可提交人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui.
己别人要难得多啊!
Est-ce qu'on a le droit de juger ces personnes ?
我们有权这些人吗?
Pas de jugement, pas d'étiquette de prisonnier.
这里没有,没有囚犯标签。
Olympe est conduite à la conciergerie pour être jugée.
奥林普被带到附属监狱以接受。
Le procès aura lieu en huis-clos.
将闭门进行。
C'est vrai que ce procès a pris une dimension tout à fait exceptionnelle.
确实,这次具有完全特殊的意义。
Celui qui juge toute la terre n'exercera-t-il pas la justice?
全地的主,不行公义吗。
Tu as eu droit à la cour au complet ?
“他们正式开庭你?”
Elle me juge. Elle a le regard méfiant.
它在我。它的眼神充满怀疑。
Ici, pas de jugement, pas d'étiquette de prisonniers.
在这里,没有,没有囚犯的标签。
Ce n’est pas un sujet ordinaire que vous allez juger, monsieur.
先生,您将不是一个凡夫俗子。
En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.
走进厅,建筑的优雅使他不胜惊讶。
Le procès de Bobigny, l'un des moments clés du combat pour l'avortement.
博是堕胎斗争的关键时刻之一。
À l'issue du procès, la jeune fille est acquittée.
结束时,这名年轻女孩被无罪释放。
Dans la salle, un greffier note tout ce qui se dit pendant le procès.
在法庭上,书记员写下了期间所说的一切。
Accusé, dit le président, vos nom et prénoms ?
“被告,”长说,“你的姓名?”
Et puis aussi parce qu'au tribunal, il faut parler en public pendant le procès.
也因为在法庭上,我们必须在期间公开发言。
Jugé pour les emplois fictifs à la mairie de Paris, il n'assiste pas au procès pour raison de santé.
因在巴黎市长的工作而受到,出于健康原因,他未参加。
Questionner a trop de rapports avec le jugement dernier.
那看起来就像是对他人进行最后的一样。”
Ils étaient 30 à l'ouverture de son procès.
在开始时,有30人出席。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释