Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我们一直以空前速度提高最低际工资。
Les salaires réels avaient progressé modérément et le marché du travail était plus instable.
际工资的不多,劳动力市场却更不稳定。
À cela viennent s'ajouter des augmentations des salaires réels, qui constituent l'actif essentiel des ménages pauvres.
而且,这还能劳工的际工资,而际工资则为贫困家庭的主要财产。
La consommation des ménages a bien repris, renforcée par l'augmentation des salaires réels et des pensions.
际工资和养恤金促使家庭消费得到强劲复苏。
La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.
生产力疲软妨碍了际工资大幅度。
Les salaires n'ont cessé de baisser en termes réels et la concentration de la richesse s'est accentuée.
际工资在持续不断降,财富集中的程度有所剧。
Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie.
另外,政府行银根紧缩政策,允许际工资和货币的贬值。
Ceux qui auront la chance de garder leur travail verront leur salaire et leur revenu réels baisser.
对于那些幸运地保住了工作的人,他们的际工资和收入可能会被削减。
On notera que même au cours de la récente expansion économique, les salaires réels moyens ont stagné ou diminué.
应当指出,即使是在新近的经济扩张时期,平均际工资停滞不或降。
Suivant ces deux tendances, les salaires réels ont augmenté plus vite dans les pays à croissance économique plus rapide.
经济率高的国家,际工资速度就快,与上述趋势一致。
Le léger recul des salaires versés aux femmes est donc intervenu sur fond d'une extraordinaire croissance des salaires réels.
随之而来的是,在际工资大幅的大背景,女性的收入水平相对稍有滑。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度的工资政策还旨在逐步提高际工资。
Le montant était sensiblement plus élevé que celui versé par Bhagheeratha à ses employés, qui assurait ainsi sa marge conventionnelle.
这一数额远远高于Bhagheeratha向其雇员支付的际工资,因为要刨除合同的盈利部分。
Tantôt il s'agissait d'abaisser ou d'augmenter les impôts, tantôt il s'agissait d'abaisser les salaires réels ou bien de les laisser monter.
另一些则要税;有些要降低际工资,另一些则要让际工资。
Cependant, les taux d'intérêt, les taux de change et les salaires réels contribuent assez peu à déterminer le niveau de l'investissement.
但利率、汇率和际工资对决定投资的意义很小。
Même pour ceux qui ont la chance d'avoir un emploi, les salaires ont enregistré une nouvelle baisse de 2,6 % en valeur réelle.
即使对那些有幸就业的人,际工资又减少了2.6%。
La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays.
几乎所有国家际工资和养老金都有所,所以推动家庭消费大幅度上升。
Les salaires réels dans la région de la CESAO ont baissé, alors que l'offre de main-d'œuvre a continué à dépasser la demande.
随着劳动力供应的继续超过劳动力需求,西亚经社会区域的际工资已经降。
Par ailleurs, les salaires réels ont reflété la courbe de l'inflation sans guère s'écarter des tendances de la productivité de la main-d'oeuvre.
与此同时,际工资反随着通货膨胀而变化,与劳动生产力方面的趋势差别不大。
En revanche, les salaires réels ont stagné en Argentine, au Mexique et au Paraguay, et ils ont diminué au Brésil et au Pérou.
相反,阿根廷、墨西哥和巴拉圭的际工资未见,而巴西和秘鲁的际工资则有所降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont souvent très courts, rédigés à la va-vite et donnent au lecteur une image biaisée de la situation salariale réelle dans le pays.
文章往往很短,匆匆起草,给者提供不符合国家实际工的图像。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释