有奖纠错
| 划词

Israël est passé maître dans l'art du terrorisme, dont il est un excellent praticien.

以色列是恐怖主义大师,是恐怖主义的出色

评价该例句:好评差评指正

C'était une méthode très efficace pour former des praticiens de la concurrence.

讲习班是培竞争领域的一种非常具有成本效益的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les spécialistes comprennent parfaitement les liens qui existent entre les divers instruments juridiques.

国际法必须明确理解各种法律文书之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Des cercles de professionnels en ligne favoriseront la coopération post-formation entre les praticiens et les centres collaborateurs.

在线践社区将促进协作中心之间的培后合作。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces activités contribueront à la formation de réseaux pédagogiques au sein de la communauté de pratique.

以上各方面可以在日益增加的之间形成有关行动的学习网。

评价该例句:好评差评指正

Les universitaires, les professionnels, les décideurs, les étudiants, les stagiaires et le grand public sont ciblés en priorité.

主要受众包括学、决策士、学生/受一般公众。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude appuiera la constitution de réseaux de décideurs et de spécialistes et favorisera la formation en ligne.

任务将支持建立决策网络并辅助网上培

评价该例句:好评差评指正

M. De Gucht (Belgique) : La séance d'aujourd'hui est présidée par l'un des plus grands artisans de la médiation.

德古赫特先生(比利时)(以法语发言):我们感到幸运的是,今天的会议由调解解决冲突的最伟大的之一布莱斯·孔波雷总统主持。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les résultats des travaux de la Commission devraient présenter un grand intérêt pour les spécialistes du droit international.

因此,委会的工作成果有可能引起国际法极大的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges d'informations et de données d'expérience sur la gestion durable des forêts seront promus entre pouvoirs publics, chercheurs et professionnels du secteur.

将促进在各国政府、研究之间就可持续森林管理工作交换资料交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité repose sur quatre modules destinés aux spécialistes de l'organisation de la prévision, aux praticiens, aux décideurs et au secteur des affaires, respectivement.

活动以四个单元为基础,分别针对展望活动的、决策商业部门。

评价该例句:好评差评指正

L'INSTRAW cherche à faire de son guide un réseau de praticiens sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes aux fins du partage des connaissances.

提高妇女地位研所力求将其资源指南变成一个有关两性平等主流化的互动践社区,汇集两性平等主流化的分享知识。

评价该例句:好评差评指正

La publication du Bureau de l'évaluation Essentials a été conçue pour aider les praticiens à approfondir et comparer diverses expériences sur un même thème de développement.

评价处的出版物——《要点》旨在帮助理解有关某一既定发展专题的多种经验并对其进行比较。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations seront mises à la disposition des gouvernements, des acteurs sociaux, des militants, des responsables politiques et des chercheurs via Internet et des publications spécialisées.

这些资料将通过互联网若干出版物,提供给各国政府、社会行为、活动家、政治发展研究

评价该例句:好评差评指正

Il atteste essentiellement que le nombre d'utilisateurs et d'habitués des biens culturels élitaires est proportionnel au degré d'instruction ainsi qu'au niveau de revenu (classe sociale).

它基本上表明识字程度越高,高级文化资产的常客数量越大,而这也涉及到收入水平(社会等级)。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tenu des réunions dans toutes les régions du monde et écouté un grand nombre de parties prenantes, de praticiens et de représentants de pays.

我们在世界所有地区举行了会议,听取了大量利益相关国别代表的意见。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de la formation initiale de 16 formateurs, on a ensuite formé des assistants sociaux (81), des médiateurs (49) et des agents de police (46).

对16名培进行了初期培以后,又为社会(81)、协调(49警官(46)开设了培课程。

评价该例句:好评差评指正

Un plus grand nombre de pays doivent souscrire aux Principes de Paris, qui ont été élaborés à l'intention des spécialistes sur la base de pratiques opérationnelles optimales.

根据最佳业务做法制定的《巴黎原则》需要更大赞同。

评价该例句:好评差评指正

Le programme avait pour but d'équiper les praticiens des compétences et connaissances pertinentes pour la prise en compte de l'environnement dans les industries et les programmes d'enseignements.

这些培班向传授了如何将环境考虑列入工业教学课程的相关技能知识。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les résultats étaient placés au premier plan, on a continué de chercher à résoudre les problèmes liés à la mesure des résultats du développement.

随着面向成果的经验的增多,这方面的继续审议解决衡量发展成果的关键问题的途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais attention Napoléon ne reste pas longtemps un militaire de cabinet : très vite, il va passer de la théorie à la pratique !

但要注意,拿破仑不久就会从一个纸上谈兵者变成实践者

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Je m'intéresse aux théories des types de personnalité depuis 2013, et je me suis certifiée en tant que praticienne MBTI il y a deux ans.

自从2013就对人格理论产生兴趣,两取得了MBTI实践者

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Vous libérer des préjugés, c'est notamment le travail du praticien MBTI. Grâce à ce travail, vous allez retrouver plus facilement ce qui est le plus naturel pour vous.

你们放下了偏见,这就像MBTI工作实践者。多亏了这份工作,你们就能更快找到你们MBTI。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Le féminin sacré, c'est finalement une quête de spiritualité et de renforcement de la confiance en soi, mais les experts des pratiques sectaires alertent sur un risque d'isolement pour ses pratiquantes et un refus de soins médicaux parfois nécessaires.

- 神圣女性最终是对灵性和增强自信追求,但宗派实践专家警告说, 其实践者存在被孤立风险, 并且有时会拒绝必要医疗护理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接