Les activités d'implantation de colonies de peuplement ont été particulièrement intensives à Jérusalem-Est et alentour.
在被占东耶路撒冷内部及周边开展的定居活尤其活跃。
Les activités israéliennes de peuplement dans les territoires occupés doivent prendre fin.
以色列在被占领土上的定居活停止。
En témoigne encore le projet israélien de relier Jérusalem à l'implantation « Ma'ale Adumim » en Cisjordanie.
我们也在以色列将东耶路撒冷与西岸马拉赫阿杜明(Ma'aleh Adumim)定居点相连的计划中再次看到这一点。
Israël continue d'appeler à la construction de nouvelles implantations dans les territoires syriens occupés.
以色列仍然要求在被占叙利亚领土上修建更多的定居点。
On estime que 45 % de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.
结果,在空地上的定居点难以拆,目前,马那瓜的数量大约为300处,而国家其余地方有528处。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
De même, la Mission n'a constaté aucun signe de réinstallation forcée dans les territoires.
也有任何在该地定居并非自愿的迹象。
En résumé, aucune activité systématique de colonisation ne se déroule dans la ville.
总而言之,在这座城有系统的定居活。
Les habitants des quelque 12 maisons du village de Gilidjan venaient surtout de Soumgait, en Azerbaïdjan.
在Gilidzhan村,定居者住在大约12所房屋中,他们大都来自阿塞拜疆的苏姆盖伊特。
La Mission n'a trouvé aucun établissement humain au nord-ouest de la ville de Koubatly.
实况调查团在库巴特雷的西北有发现任何定居点。
Les preuves que les activités d'implantation se poursuivent sont légion.
相当明显的迹象表明,定居点活在继续进行。
Les Rizeigat du sud, ainsi que les Zaghawa, forment l'un des principaux groupes d'éleveurs sédentarisés.
在基本定居的牧民当中,一个主要部落群是南泽伊加特,以及扎格哈瓦人。
La position du Rapporteur face à la question des colonies en est une illustration flagrante.
这尤其表现在报告员对定居点问题的态度上。
Jérusalem-Est occupée compte au total environ 180 000 colons israéliens.
色列在东耶路撒冷的定居者共有约180 000人。
Les implantations israéliennes dans le territoire palestinien occupé continuent d'être la principale cause du conflit.
以色列在被占巴勒斯坦领土上的定居点一直是冲突的主要根源。
Des routes avaient été ensuite construites pour relier ces avant-postes aux anciennes colonies juives.
然后在前哨和老旧的犹太定居点之间修建公路。
Toute la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, seule agglomération de l'île.
整个人口都住在皮特凯恩唯一的定居点亚当斯。
Des soldats des FDI qui étaient présents n'ont rien fait pour s'y opposer.
在检查站执勤的以色列国防军士兵有阻拦定居者的行为。
Il est particulièrement préoccupant de constater que les colonies de peuplement continuent de se développer.
令人特别担忧的是,定居点在继续扩建。
Nous sommes particulièrement préoccupés par le nombre croissant d'actes violents commis par les colons israéliens.
特别令人担心的是,以色列定居者实施暴力行为的情况在不断增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or ces protestants français qui se sont installés en Suisse étaient aussi hyper compétents.
而这些在瑞士定居的法国新教徒也非常有能力。
Les bactéries prennent beaucoup moins de 5 secondes pour s'installer sur la nourriture.
细菌在食物上定居所需的时间远远少于5秒。
OK. C'est là que vous vous êtes installée à Paris.
很好。这就是你在巴黎定居的地方。
D'abord, l'État essaie d'inciter les médecins à s'installer dans les zones où il en manque.
首先,国家试图鼓励医生在医疗荒漠的地区定居下来。
En échange, ils s'engagent à s'installer dans un désert médical une fois leur diplôme obtenu.
为交换条件,他们承诺获得文凭后,在医疗沙漠的区域定居。
En l'an 301, fuyant les persécutions de l'empereur Dioclétien, il s'installe sur le mont Titan.
公元 301 年,为躲避Dioclétien君主的迫害,他在坦山上定居。
Il s'installe à Paris, chez des amis qui habitent rue du château.
他在巴黎定居,住在château街道的朋友家里。
Henri Matisse, un jeune peintre talentueux s'installe dans la ville portuaire de Collioure en France.
亨利·马蒂斯(Henri Matisse)是位才华横溢的年轻画家,他定居在法国的市科利乌尔。
Finalement, l'Ordre s'implante définitivement au Palazzo Malta, l'ancienne résidence de son ambassadeur à Rome.
最后,骑士团永久定居在马耳他宫,这是其驻罗马大使的故居。
La grande tsarine Catherine a incité, au 18e siècle, des millions d'Allemands à s'installer en Russie.
伟大的俄国皇后Catherine在18世纪时,鼓励数百万德国人来俄罗斯定居。
Ah oui ! - Voilà, j'ai déménagé, j'ai quitté Paris, je me suis installé à Toulouse.
是的!我搬家了,我离开巴黎了,我在图卢兹定居。
La France est envahie et Napoléon Ier, qui doit abdiquer, s'installe à l'île d'Elbe, en Méditerranée.
法国遭到入侵,被迫退位的拿破仑世,定居在地中海的Elbe厄尔巴岛。
Quand bien même des hommes s'y installeraient, leur vie n'aurait rien à voir avec celle des Terriens.
即使有人在上面定居了,他们的生活跟地球人的生活也是完全不样的。
En espérant qu’il sera bien colonisé comme l’épave du Titanic l’a été, par 3700 mètres de fond.
希望它能像坦尼克号的沉船样在3700米深的,海洋所定居。
Donc, par exemple, je vais partir m'installer vivre au Portugal, parce que là-bas, la vie est moins chère.
比如,我要在葡萄牙定居,因为那里的生活没那么贵。
Leur leader, un dénommé Ioritomo décide alors de s'installer à Kamakura où il fonde le premier shogunat japonais.
他们的领袖,个名叫Ioritomo的人决定在镰仓定居,并在那里建立了日本第个幕府。
Sa famille quitte même son exploitation de sapins en Pennsylvanie pour venir s'installer dans la banlieue de Nashville.
她的家人甚至离开了宾夕法尼亚州的冷杉林农场,定居在纳什维尔郊区。
Je vous remercie beaucoup, dit Mathilde gaiement. Nous allons nous fixer au château d’Aiguillon, entre Agen et Marmande.
“太谢谢您了,”玛蒂尔德高兴地说,“我们要在阿让和玛芒德之间的埃吉庸古堡定居。
Il s’était fixé en France où il n'exerçait aucun métier particulier, ou plutôt les exerçait tous en même temps.
他定居在法国,他并没有什么特别的职业,或者不如说他什么都做。
Il s'installe définitivement à Babylone, la nouvelle capitale de son gigantesque empire qui s'étend du Pakistan à la Grèce.
他在巴比伦永久定居,这是他那从巴基斯坦进军到希腊的巨大帝国的新首都。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释