有奖纠错
| 划词

En revanche, je voudrais appeler l'attention du Conseil sur les pourparlers bilatéraux qu'ont tenus récemment le Premier Ministre Olmert et la Ministre des affaires étrangères Livni avec leurs homologues palestiniens sur toutes les questions de fond.

相反,我要提醒安会注意最近几周奥尔默特总斯坦的等级官员就所有实质性问题所举行的双边会谈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年7月合

Sur les quatre anciens hiérarques arrêtés, il n’en reste aujourd’hui plus que deux jugés, ce qui fait craindre que ces derniers, des octogénaires à la santé fragile, ne meurent avant qu’un verdict ne soit prononcé.

捕的四名前等级官员中,今天只有两人仍受审,这使人们担心,后康脆弱的八旬老人,会宣判前死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接