有奖纠错
| 划词

Les douaniers ont visité tous les bagages.

海关检查了所有行李。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires chargés des marchés publics et les fonctionnaires des contributions.

公共采购和税务

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.

许多官僚风很严重。

评价该例句:好评差评指正

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名被革职时往往伴以重罚。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité de 161 fonctionnaires, soit 65 femmes et 96 hommes travaillaient pour la Commission.

其中大多数,即161名——65名女和96名男在为欧洲委

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs administrateurs, dont certains de haut rang, ont par la suite été arrêtés.

政府一些高级及其他因此被捕。

评价该例句:好评差评指正

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

卫兵们走进屋子,随有一位

评价该例句:好评差评指正

Leur administration fut alors confiée à des gouverneurs directement nommés par l’empereur.

这些郡管理由皇帝直接任命担任。

评价该例句:好评差评指正

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆在德黑兰(伊朗)被释放。

评价该例句:好评差评指正

Sept haut responsables syriens et quatre libanais auraient pris part au complot.

据称,有七名叙利亚和四名黎巴嫩参与了这项阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.

黎巴嫩一些高级和其他也向我提出了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également rencontré d'autres fonctionnaires qui ont fait le point sur les procédures nationales.

见了其他,这些提供了关于国家司法进展最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qui fait le fonctionnaire, c’est le service plus que le statut.

但是人,更多是服务而不是地位。

评价该例句:好评差评指正

En France, le président de la République est le premier magistrat.

在法国,共和国总统是居首位行政

评价该例句:好评差评指正

Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.

他学习法律并成为波尔多议一名行政

评价该例句:好评差评指正

Il se rendra au Timor oriental la semaine prochaine.

这名下周将前往东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement tchadien ont réfuté ces allégations.

乍得政府否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'État ne sont donc pas directement mentionnés en tant que tels.

此处并未直接提及国家

评价该例句:好评差评指正

La délivrance des visas relève de la responsabilité directe des fonctionnaires consulaires.

领事直接负责签发签证。

评价该例句:好评差评指正

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运上代表一个国家奥委全体运动统称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accentuateur, accentuation, accentué, accentuel, accentuer, acceptabilité, acceptable, acceptance, acceptant, acceptante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Ce sont des lettres d’officiers français !

“这是法国官员的信!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Telle a été la réaction du fonctionnaire de l'ambassade.

这是大使馆官员的反应。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leurs techniques de fouilles sont aussi affûtées que celle des agents des douanes.

他们的搜索技巧与海关官员一样敏锐。

评价该例句:好评差评指正
历史

Les fonctionnaires quant à eux, corrompus, agissent souvent par intérêt personnel.

腐败官员则常常出于益行事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Entouré de plusieurs officiels, il déploie alors le drapeau français.

围绕许多官员,他于是展开法国旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs officiers estiment qu'il faut alerter l'État-major sur le champ.

许多官员推测应该警告阵营的指部。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Deux officiers de l'ex armée de l'Union soviétique, l'Armée rouge.

两位前苏联的前军队的官员,红军。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.

大步朝那位尊贵的官员别墅走去。

评价该例句:好评差评指正
历史

Un fonctionnaire connu pour son incorruptibilité va alors entrer en scène.

随后,一位以廉洁着称的官员将登场。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Accompagné d'autres sorciers du ministère, il s'avançait vers eux.

他和部里的其他巫师官员都围了过来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les autres sorciers du ministère avaient tous les yeux fixés sur Mr Croupton.

魔法部的其他官员都盯着克劳奇先生。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous avez conspiré avec des officiers français contre Guillaume d’Orange !

您和那些法国官员密谋造反Guillaume d’Orange!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.

第二位官员的转向错误导致了船只的倾斜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme l'avait dit la représentante de l'ONU, c'était le diable !

正像那位联合国女官员所说,他是魔鬼!

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Quelle était la taille de celui-ci ? ai-je demandé à un fonctionnaire venu nous accueillir.

“这块有多大?”我那位来接应我们的官员

评价该例句:好评差评指正
历史

Ensuite vient les marchands et artisans contrôlés par des fonctionnaires.

然后是官员控制的商和工匠。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il y a des femmes ministres, des femmes chefs d’industrie, hauts fonctionnaires.

可也有女部长,女企业家和女高级官员

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Évidemment ça pose parfois des problèmes d'insubordination ou d'officiers incompétents.

显然,这有时会造成不服从或不称职的官员

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les officiers pensent que l'homme a utilisé un faux passeport pour fuir son pays.

官员们认为该男子使用了一本假护照逃离了自己的国家。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La présidence du Comité conjoint était encore tournante et occupée par un officier civil.

舰队联席会议的主席仍为轮值,而且是一文职官员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接