有奖纠错
| 划词

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟完全相反

评价该例句:好评差评指正

Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.

和表面情况完全相反, 有道理是他。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout le contraire de sa sœur.

他和他妹妹完全相反

评价该例句:好评差评指正

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相反完全。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant est tout l'opposé de son frère.

〈口语〉这个孩子性格与他兄弟完全相反

评价该例句:好评差评指正

C'est tout le rebours de ce que vous dites.

这和您所说完全相反

评价该例句:好评差评指正

Il est l'antithèse de son frère.

他和他兄弟完全相反

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.

,情况与人期望完全相反

评价该例句:好评差评指正

Elle va complètement dans le sens contraire.

它与目标完全相反

评价该例句:好评差评指正

Ce qui n'était pas le cas sur les bateaux plus modernes, équipés du nouveau système, comme le Titanic.

而较先进轮船,比如泰坦尼克号,配备是新系统,情况则是完全相反

评价该例句:好评差评指正

À Hamastan, dans la bande de Gaza, nous voyons tout à fait l'inverse des choix positifs faits en Cisjordanie.

哈马斯坦,加沙地带,看到是同西岸积极选择完全相反选择。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, il est tout à fait possible d'élaborer une législation interdisant uniquement le clonage à des fins de reproduction.

相反完全有可出禁止生殖性克隆立法。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, centrer l'attention exclusivement ou principalement sur, par exemple, l'élément transfert ou transport, risque bien souvent se révéler être une approche partielle.

相反完全或主要侧重于转移和运送要素很多情况下可证明是一种不全面做法。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des travaux qu'elle a menés dans le laps de temps limité dont elle disposait, la Commission est arrivée à une conclusion diamétralement opposée.

委员会有限时间里作出努力却得出完全相反结论。

评价该例句:好评差评指正

La chauvre-souris ne tourne vraiment pas rond, elle ne dit que des choses inversés.C'est du moins ce que pensent les autres animaux quand ils l'écoutent parler.

蝙蝠有毛病,当动物和它聊天时发现这一远方来客是疯了,它问题看法和其他动物完全相反

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas le cas des quelques téméraires qui ont plutôt décidé de se ranger du côté de Manfred et Marianne pour reprendre le contrôle du village...

而对另外一些孩子来说,情况则完全相反。他加入了曼菲尔德和玛丽安阵营,决心重新夺回小镇控制权。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.

说来,企图掩饰对邻国侵略未必得到认真对待,因为不容置辩证据证明事实情况完全相反

评价该例句:好评差评指正

Il se retrouve confronté à un univers exubérant et folklorique à l’opposé des manières et de l’austérité de son milieu, et cède finalement à des plaisirs simples qu’il goûte pour la première fois.

他家里工作年轻女佣玛利亚,让他见到了一个热情洋溢并且充满民族特色世界,与他原本那个拘束充斥着繁文缛节环境完全相反。被这些热爱生活女人所感动,让-路易第一次放任自己情感带领下体验到了平凡小乐趣。

评价该例句:好评差评指正

Il est révélateur que, contrairement à ce qui se passe à présent, aucune mesure n'ait alors été proposée pour exercer des pressions sur la partie chypriote turque ou la « punir » en raison de sa position négative, bien que cette situation ait perduré.

和现完全相反是,当时没有因该方消极立场而提议采取任何措施对其施压或实行“惩罚”,尽管这是他长期一贯立场。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, alors que nous nous trouvons à un moment critique, des actes aussi barbares et illégaux envoient un message qui est en parfaite contradiction avec le message d'espoir et de conciliation adressé au peuple palestinien par la Conférence d'Annapolis et la Conférence des donateurs de Paris, et qui se situe complètement à l'opposé des mesures de confiance nécessaires.

并且,这重要关头,这种非法、野蛮行为向巴勒斯坦人民发出了错误信息,这种信息与安纳波利斯会议和巴黎捐助方会议发出积极、和解信息完全相反,并且与急需建立信任措施格格不入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude, decrescendo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Tout le contraire de l’expression manger du chien.

和吃狗的表达是两个相反的意思。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Et les introvertis, ceux qui font l'exact inverse.

还有内向的人,他们则相反

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Maintenant, on va faire complètement l'inverse, on va highlighter.

现在我要做相反的事情,我要打高光。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est-à-dire exactement l'inverse de ce que l'on devrait faire pour se protéger de la chaleur.

也就是说,与保护自己不受高温影响的行为相反

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Quinze jours après, il faisait le contraire en limogeant des scientifiques... Bon...

两周后,他就做了相反的事情… … 好吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Deuxième chose, tu n'es pas ridicule ! Alors au contraire, c'est tout le contraire !

第二件事,你不荒谬!事实相反

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.

这是因为,跟斯万的预料相反,奥黛特的同意使得他心里的盘算乱了套。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.

“正相反可能。”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Je te jure, Stanley, que ce n'est pas cela, c'est même tout le contraire.

“斯坦利,我向你发誓,根本就不是回事,甚至是相反。”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装迫使他们采取与他们本性相反的不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.

因为他所讲的圣曼德恰恰是与圣克鲁相反的地点。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! du côté opposé à celui vers lequel tu as dit que j’étais allé.

“这还消问!我们要去的地方,当然与您说我去的地方相反

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le même sentiment dit oui et non dans le cœur humain.

种感情可以在人的心中作出两种相反的决定。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Et bah moi j'ai lu tout inverse sur Snap!

而我在Snap上读到了相反的内容!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle continuait de fixer le professeur Ombrage qui s'était résolument tournée dans une autre direction.

随即继续盯着乌姆里奇教授,而乌姆里奇教授的目光正同样坚定地望着相反的方向。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Car la langue française n'est pas absente d'Akademgorodok, bien au contraire.

因为法语不会不存在于这个新西伯利亚科学城里,相反

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c'est que quand on apprend une langue à l'âge adulte, on fait le contraire.

问题是,当人们在成年后学习外语时,步骤相反

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais vous pouvez tout à fait choisir de vous comporter différemment, et vous adapter aux situations.

但是你们会选择和你们行为相反,你们会适应情况。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pourtant leur signification est complètement opposée.

然而它们的意思却相反

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que vous savez de tous que l'état amoureux, que tomber amoureux, c'est être révélé à soi-même.

因为你们都知道恋爱的状态,坠入爱河的时候,你会展现和自己相反的样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur, démagnétisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接