Vous voulez vivre dans un "esprit de paix, confortable et pratique" lieu pourrait-il y avoir?
您想住在一个“安心、舒适、交通方便”地方吗?
Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.
死去的那天,你可以安心的离开,其他人却在哭泣。
Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.
巴黎旅游部门的Paul Roll的话可能更人安心。
Il faut donc acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.
您买得放心,用得安心。
La vie est chère, il est donc difficile pour ces jeunes d'étudier sereinement.
生活费用昂贵,这些年轻人难以安心学习 。
Pourquoi n'amènes-tu pas mon frère avec toi au golf et essaie une dernière fois.
为了他安心,妻子说:“为什么带我哥哥跟你去,试着打最后一次呢?”
Paquets que vous achetez à l'aise.Avec une tranquillité d'esprit!
在本店购买的一商.包你买得放心.用得安心!!!
Vous avez à acheter reste assuré que, avec une tranquillité d'esprit!
你买得放心,用得安心!
Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.
要使人们安心并清除已成为袭击对象场所的污染,都需要花费时日。
La situation générale en Ouganda n'est pas rassurante.
乌干达境内的普遍情况无法令人安心。
Le terrorisme faisait du mal à tout le monde et ne profitait à personne.
恐怖主义殃及所有人,何人安心。
Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.
令人安心的是,现在已存在作出此种反应的基础。
Jiangyin la paix d'esprit à l'usine dispositifs antivol charme de villes chinoises, Ville Jiangyin, province du Jiangsu.
江阴市安心防盗设备厂位于中国魅力城市,江苏省江阴市。
Les enfants se sentent ainsi sécurisés, ont moins de problèmes de compréhension et s'intègrent plus rapidement.
这样孩子们感觉安心,解方面的问题减少,融入得更快。
Ces propos rassurants, en particulier pour ceux qui recherchent la sécurité et le progrès dans un cadre multilatéral.
这些都是令人安心的话,对于那些在多边框架内谋求安全和进步的人来说尤其如此。
Les Allemands n'aiment pas trop se laisser surprendre , ils aiment anticiper, prévoir : c'est sacrément rassurant.
德国人喜欢突发事件,他们喜欢预见,提前准备:这极使人安心。
En œuvrant pour la paix, nous donnerons un sens à nos prières et un but nouveau à nos vies.
力求和平将我们安心地祈祷,给我们的生命带来一种新的目的感。
Les systèmes de défense antimissile ne constituent pas un moyen rassurant de réduire les dangers nucléaires au niveau international.
导弹防御作为减少国际核危险的手段并能人安心。
Je suis sûr que, de leur côté, ils réagiront en se montrant d'autant plus motivés et dévoués à l'Organisation.
我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织的工作。
J'étais si sûr que je réservai une place sur un vol direct à destination de Mexico pour le lendemain, 17 h 30.
我感到安心,于是订了第二天下午5时30分直飞墨西哥的航班的飞机票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.
这还是挺让人,它清楚地表明大脑可塑性随着年龄增长而持续存在。
Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .
随着年龄上去,们就更想下来。
Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.
还好有你在。你使很。
Bon, si j'arrive à faire ça, je pourrais mourir tranquille je crois.
好,如果能做到这一点,想可以地死去。
C'est un côté un peu, comment dire, rassurant.
它带有一种,怎么说呢,让人感觉。
J'espère que Thomas, lui, va me rassurer.
希望马斯能让一些。
Chef Darroze, je ne sais pas comment elle fait, mais elle arrive à me rassurer.
达罗兹主厨,道她是怎么做到,但她总是能让。
Comme les serviettes hygiéniques ou les culottes de règles, qui limitent les fuites.
比如卫生巾或者裤,防止泄漏。
Donc vous pouvez voyager tranquille et heureux.
所以你们可以愉快地旅行。
Ce que vous me dites là me rassure.
您刚才和说使。
Je sais pas. Je me sens bien. Ça me rassure.
道。感觉很好。这让感觉。
C'est une odeur qui est familiale, qui est réconfortante.
这是一种家庭味道,令人味道。
Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.
呼!阿兰了,因为在布列塔尼,人们会拿甜品开玩笑。
Sauf ces jours-là, je pouvais d’habitude, au contraire, lire tranquille.
除了那样日子外,平日倒总能读书。
Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.
塞西尔感到和受到保护被她朋友们。
Charles obtient son diplôme, ce qui rassure son père.
Charles毕业了,这让他父亲得以。
Comme quoi, même après la mort, y'a pas moyen d'être tranquille !
可见,即使在死后,也能啊!
Philip, l’idée que tu m’attends est rassurante mais par trop égoïste pour que je l’assume.
菲利普,每次想到你在等,都会觉得很,但同时,也意识到自己是多么自私。
Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.
他已到了准备固执到底,承受折磨地步了。
D'accord, on n'a qu'à dire qu'on est chez vous si ça vous rassure ?
好吧,要们还是说现在是在你家吧,如果这样让你可以一点?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释