有奖纠错
| 划词

Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.

与此同时,国际义务要求各国必须遵守某些国际和进程。

评价该例句:好评差评指正

Il existe différents codes de discipline pour différentes catégories de personnel.

对于不同种类的人员,存着不同的

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les codes et procédures disciplinaires posent certains problèmes.

但是,对于纪律与审理程序存一些担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

所以,《》载有若干有关海洋废弃物的条款。

评价该例句:好评差评指正

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德政策和培训规化。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.

若干对这个题作了强调,包括《经合组织》。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte énonce huit critères à examiner avant d'autoriser une exportation d'armement.

规定了武器出口获得授权前必须满足的八条标准。

评价该例句:好评差评指正

Un code de déontologie de la fonction publique a été rédigé.

公务员行为已经完成起草。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

《国家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为》。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qu'a fait l'Institute of Electrical and Electronic Engineers dans sa déontologie.

电气电子工程师协会的《伦理》就采取了这种做法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres codes s'attachent principalement à protéger les intérêts de ceux qui en soutiennent l'exécution effective.

另有一些主要注意保护那些切实遵守科学义务的人的利益。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à appliquer les normes et codes internationalement reconnus.

必须重视国际公认的相关标准和的执行。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le Code va à l'encontre de la démarche multilatérale de l'ONU.

更重要的是,《》违反了联合国的多边办法。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de renforcer l'application du code de conduite de la fonction publique.

需要加强公务员行为的执行力度。

评价该例句:好评差评指正

Le code devait également contenir une déclaration type relative à l'obligation d'indépendance.

预计还将规定签署独立声明书。

评价该例句:好评差评指正

Il convient naturellement de tirer parti des leçons du Code de conduite de l'Union européenne.

这显然应当参考我们欧盟行为方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie peut également consulter le Comité sur des points particuliers de l'application du Code.

利益有关者个人也可以就执行的专门方面寻求委员会的咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.

》肯定海外医务工作者不受歧视的享有就业权利。

评价该例句:好评差评指正

Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.

他们所需接受的纪律依其合同而定。

评价该例句:好评差评指正

Un code de conduite des fournisseurs de l'ONU est aussi en préparation.

拟订一个联合国供应商行为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guano, guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Question de sécurité élémentaire, mais personne ne s'en soucie plus.

“这是基本的魔杖安全守则,现在谁也理会它了。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Elles reprennent les codes de la propagande, fantasmant et théâtralisant totalement les représentations du quotidien, des batailles et de l'ennemi.

他们采用宣传守则,将日常生活、战斗和敌人的表现幻化并完全戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
TV5基础法语

Virginia nous dévoile les codes à respecter.

瓦蕾将来给我们讲述遵守的守则

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un rappel de ne jamais enfreindre le code d'honneur familial.

提醒永远反家庭荣誉守则

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Il compte leur faire signer un code de bonne conduite dans lequel ils s'engageront à proposer des tarifs raisonnables.

他打算让他们签署一份守则,他们将在其中承诺提供合理的价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合

Et nous pensons que, en particulier, les candidats aux présidentielles continueront à respecter le code de bonne conduite mais aussi les dispositions du code électoral.

我们认为,特别是总统候选人将继续尊重守则,但也将继续尊重选举守则的规定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合

AD : Le Labour a décidé d'ouvrir une enquête et de proposer un code de bonnes pratiques pour prévenir les comportements antisémites en son sein.

AD:工党已决定展开调查,并提出一项守则,以防止劳工内部的反犹太主义为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合

Du temps, la France, elle, n'en a plus beaucoup pour se mettre, elle aussi, en règle avec le Code mondial antidopage en vigueur depuis le 1er janvier.

就法国而言,它没有太多时间来遵守自1月1日以来生效的《世界反兴奋剂守则》。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Le code doit être adapté aux conditions du pays et propice à résoudre les problèmes pratiques de l'époque et aider à promouvoir le développement et la bonne gouvernance, a-t-il ajouté.

他补充说,该守则必须适应国家的条件,有利于解决当时的实际问题,并有助于促进发展和善政。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il m'avait accepté à Poudlard alors qu'aucun autre directeur d'école ne l'aurait fait et il ne se doutait pas que je violais toutes les règles qu'il avait établies pour ma propre sécurité et pour celle des autres.

其他校长没一个肯接受我的时候,他接受了,而且他一点儿也知道我破坏了守则,这守则是他为了我以及他人的安全而制订的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guenille, guenon, guenuche, guépard, guêpe, guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接