有奖纠错
| 划词

Je désire apprendre le rap, mais il est un peu difficile.

我想唱,有点难。

评价该例句:好评差评指正

(4. Ce garçon apprend à parler (l’) anglais comme un perroquet apprend à parler.

这个小男孩英语就象鹦鹉舌一般。

评价该例句:好评差评指正

La théorie du Big bang est une version du créationnisme.

大爆炸理论宇宙创造的一种法。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的并没有作清晰地表述。

评价该例句:好评差评指正

Marx et Engels ont établi la théorie du socialisme scientifique.

马克思和恩克斯创立了科社会主义

评价该例句:好评差评指正

Et si j'ai le temps , je vais peut-être apprendre à parler un peu Chinois.

假如我有时间,我也许还要几句国话呢。

评价该例句:好评差评指正

Et si j’ai le temps , je vais peut-être apprendre à parler un peu Chinois.

如果我有时间,我也许还要几句国话呢。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达到了顶峰,许多新的纷纷涌现。

评价该例句:好评差评指正

Il a créé une doctrine égalitaire.

他创立了平均主义

评价该例句:好评差评指正

Mais elles en sont encore à leurs premiers balbutiements.

这一仍处于萌芽状态。

评价该例句:好评差评指正

Les principes n'appliquent pas cette doctrine de façon absolue, cependant.

不过这些原则不再绝对适用这一

评价该例句:好评差评指正

En face du problème, la doctrine reste d'ailleurs divisée.

“对于这个问上也存在分歧。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de souligner que cette doctrine est de nature purement défensive.

我要指出,这一完全防卫性的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra analyser attentivement la pratique des États et la doctrine dans ce domaine.

国家在该领域的实践和应予审慎检查。

评价该例句:好评差评指正

La doctrine de légitime défense a fait l'objet d'un long débat.

长期以来自卫一直术辩论的主

评价该例句:好评差评指正

L'article 310 de la Constitution intègre la doctrine de common law dite du « bon plaisir ».

《宪法》第310条纳入了习惯法的意旨

评价该例句:好评差评指正

Cette théorie est trouvée aussi bien dans des décisions judiciaires que dans la doctrine.

这一理论既见于判决书,又见于有关

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.

在这种悲剧的背景下,某些和理论正在出现。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres de la CDI étaient favorables à la doctrine traditionnelle, reposant sur l'arrêt Nottebohm.

其他一些成员赞成以Nottebohm一案的判决为基础的传统

评价该例句:好评差评指正

Ce second principe général est communément adopté par la doctrine francophone.

第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eutrépistie, Eutreptia, eutrichose, eutrophe, eutrophication, eutrophie, eutrophique, eutrophisation, eutropique, eux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est un courant que j'ai créé.

这是我创立的一个

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Elle essaye de simplifier l'enseignement des langues, on n'apprend plus à parler, mais à comprendre.

它试着简化语言教,人们不话,但是要理解。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'opinion publique s'enflamme, on débat par presse interposée, et chaque nouvelle doctrine vient enrichir l'échiquier politique.

舆论被激怒了,我们通过媒体辩论,每一条新都会丰富政治棋盘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.

一个不一致的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il avait fini par se charger de son éducation : il lui apprenait à danser et à parler patois.

他终于自告奋勇地负起教育她的责任;他教她跳舞、民间俗语。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Gandhi.

他发现了白人至上,并坚持甘地倡导的非暴力

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Ghandi.

他发现了白人至上,并坚持甘地倡导的非暴力

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Dans la doctrine russe, l'aviation, c'est une artillerie volante.

在俄罗斯中,航空是飞行的火炮。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Il en a fait la clé de sa doctrine « zéro Covid » .

他把它作为他“零新冠病毒”的关键。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Même décision en Suède avec là encore, un changement de doctrine militaire.

瑞典了同样的决定,次改变了军事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

C'est un revirement radical dans sa doctrine depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

这是自第二次世界大战结束以来其的根本转变。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

A. Elle plagie la doctrine d'un célèbre linguiste.

A.她剽窃了一位著名语言家的

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Quand cette doctrine aura passé de la bourgeoisie au peuple, que deviendra le pays?

当这个从资产阶级传到人民手中时,这个国家会变成什么样子呢?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Cela ne préfigure pas d'une intervention en Ukraine : la doctrine n'a pas changé.

这并不预示对乌克兰的干预:没有改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au centre opérationnel, des pilotes de chasse avec des doctrines, des procédures et des langues différentes.

- 在作战中心,战斗机飞行员有不同的、程序和语言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais dans la foulée, V.Poutine parle d'un possible changement de la doctrine nucléaire russe, évoquant d'éventuelles frappes préventives.

- 但在此过程中, V. Putin谈到了俄罗斯核的可能变化,引发了可能的预防性打击。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prenez garde ! mon jeune ami ; vous penchez vers les fausses doctrines, mon jeune ami ; prenez garde, vous vous perdrez.

要注意啊,年轻的朋友!您偏重于伪,年轻的朋友,这会断送您的!”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Elles comprennent l'augmentation de l'asymétrie des armes classiques, la doctrine offensive de l'Inde et le développement du système de missiles balistiques.

其中包括常规武器不对称性的增加、印度的进攻性和弹道导弹系统的发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On évolue dans un contexte de super menace qui est grandissant, mais on s'est dotés d'une doctrine de lutte informatique offensive.

- 我们正在不断增长的超级威胁环境中发展, 但我们采用了进攻性计算机战斗

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il songeait à Pangloss à chaque aventure qu’on lui contait. Ce Pangloss, disait-il, serait bien embarrassé à démontrer son système. Je voudrais qu’il fût ici.

每听一个故事,他必想着邦葛罗斯,他道:“恐怕邦葛罗斯不容易证明他的了罢! 可惜他不在这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


évacué, évacuer, évadé, évader, évagination, évaluable, évaluateur, évaluatif, évaluation, évaluer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接