有奖纠错
| 划词

Plus précisément, nous avons besoin de l'aide des forces de police, des services de renseignement et des systèmes bancaires partout dans le monde pour isoler et éliminer nos ennemis communs, où qu'ils se cachent.

具体地讲,我们需要全世界警察报机构银行统的支持,以灭无论可能藏在那里的共同敌人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名作短篇

C'est seulement qu'ils nous ont donné pleins pouvoirs, qu'ils nous ont isolés, pour que nous goûtions mieux, au dessus de la catastrophe, notre fraternité d'ennemis.

只是他给了全部权力,他孤立,这样能在灾难之上更好地品尝兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'armée d'Edouard est isolée en pays hostile, avec des conditions météorologiques difficiles : froid, neige, pluie… Face à elle, contrôlant la route de Burgos, Henri de Trastamare attend son ennemi, le sachant en mauvaise posture.

爱德队被孤立在敌对土地上,面临着恶劣气候条件:寒冷、暴风雪、暴雨… … 控制着布尔戈斯道路亨利等待着他,因为亨利知道爱德处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接