Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女的身上延续。
Les châtiments corporels sont utilisés au quotidien pour éduquer l'enfant.
体罚教育子女的日常手段。
Le nom de famille de l'enfant est déterminé par celui des parents.
子女的姓氏应由父母的姓氏决定。
L'éducation des enfants incombe en premier lieu aux parents.
子女的教育先落到父母的肩上。
Ce sont les parents qui sont les premiers responsables de l'éducation des enfants.
父母养育子女的要责任。
Chacun des parents est le représentant légal de l'enfant.
父母子女的法定代表。
Un parent est le représentant légal de ses enfants.
父母子女的法定代理人。
Les parents ont l'obligation d'élever et d'éduquer leurs enfants.
父母有抚养和教育子女的义务。
L'allocation complémentaire pour les autres enfants d'une famille a elle aussi été relevée.
发给更多的子女的补充津贴的数额也增加了。
En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.
而且子女的亲属关系与丈夫相同。
Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.
子女的自然监护人父母双。
La défense des droits et intérêts des enfants incombe à leurs parents.
父母有责任保护子女的权利和利益。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家庭的状况最好。
Il est tenu compte des périodes consacrées à la garde de jeunes enfants.
为照顾年幼子女的期间提供了津贴。
En outre, une aide financière est offerte aux familles d'enfants handicapés.
有残疾子女的家庭还得到财政支助。
Un parent se doit de protéger les droits et les intérêts de ses enfants.
父母均须保护其子女的权利和利益。
L'état de l'épouse n'est pas distingué de celui des enfants.
妻子的健康和子女的健康没有区别。
Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.
即将进行的税费改革预计将减轻有子女的家庭的税收负。
La loi stipule que l'obligation d'élever leurs enfants incombe également aux femmes et aux hommes.
法律规定,男女负有抚养子女的同等义务。
Le nombre d'enfants et de femmes sans enfants accueillis dans ces foyers est en augmentation.
儿童以及未携带子女的妇女人数不断增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des exceptions légales pour les enfants de paysans, qui doivent aider pour les vendanges.
农民的有法的例外,他们必须帮忙做农活。
La haine de l’enseignement des enfants du peuple était un dogme.
对人民教育的仇恨是一种教条。
Une présence quotidienne aujourd'hui dénoncée par les enfants de l'acteur.
今天每天都受到演员的谴责。
Dès que mes gosses sont établis, je reviens au village, je m'installe ici.
我的成家立业后,我想回来这里居。
Trop de jeunes pensent que leur vie et celle de leurs enfants sera moins bonne que celle de leurs parents.
许多轻人认为他们和他们的生活,将不如父母辈那样美好。
Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.
他有六个合法的,还有大约15个私生。
Mes enfants habitent aux États-Unis et ils m'envoient souvent des photos des petits par mail.
我的住在美国,他们经常通过邮件给我发孩们的照片。
Il a aussi révoqué le droit du sol automatique pour les enfants de migrants clandestins.
它还取消了非法移民的自动出生权。
Jusqu'à présent, seuls les couples dont les deux membres sont enfants uniques avaient ce droit.
到目前为止,只有双方都是独生的夫妇才有这项权利。
Dorénavant, les couples dont l'un des deux membres est enfant unique pourront avoir un deuxième enfant.
从现在开始,两个成员中的一个是独生的夫妇将能够生第二个孩。
Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.
欧洲国家,如德国,遣返其国民的。
C'est pour le dossier de votre fils qui concerne une pension alimentaire impayée.
- 这是您儿关于未付抚养费的档案。
Nous accueillons sur notre sol 100 femmes yézidies et leurs enfants.
我们欢迎100名亚齐迪妇及其来到我们的土地上。
Le milliardaire contrôlerait la société propriétaire du Sewol à travers un montage complexe de participations financières impliquant ses enfants.
这位亿万富翁将通过涉及其的复杂财务参与来控制拥有世越号的公司。
Partout en France, c'est le père, en tant que chef de famille, qui transmet son surnom à ses enfants.
在法国的各个地方,作为家族领袖的父亲,会将他的“绰号(姓名)”传给他的。
On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.
人们也反复地谈论家庭细胞破裂的危害,悲叹分隔父母和的沟壑。
Donc c'est un film qui explore les relations familiales, parents-enfants, la différence, le handicap, tout ça avec une bande-son magnifique.
所以这是一部探索家庭关系、父母与之间的电影,也涉及到差异、残疾等方面,所有这些都伴随着美妙的配乐。
Il se trouva que la Barbe bleue n'avait point d'héritiers, et qu'ainsi sa femme demeura maîtresse de tous ses biens.
因为蓝胡没有,所以他的全部财产由他的妻继承。
Il était une fois… Un père qui abandonne ses cinq enfants et dépose en carriole ses trois filles à l'orphelinat.
从前… … 有一个父亲,他遗弃了自己的五个,把三个儿送入孤儿院。
SB : les enfants de Jonas Savimbi, ancienne figure de la rébellion angolaise, portent plainte devant la justice.
SB:安哥拉叛乱的前人物若纳斯·萨文比(Jonas Savimbi)的向法院提出申诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释