有奖纠错
| 划词

Des lieux saints servent de cible ou de sanctuaire à des combattants.

神圣的场所成者的目标或为其所用。

评价该例句:好评差评指正

Elle a renouvelé le vœu du Gouvernement de démolir les terroristes et leurs réseaux.

总理重申,她的政府誓言肃清一切分子及其网络。

评价该例句:好评差评指正

Les colons installés à Hébron et alentour sont particulièrement combatifs et violents.

希布伦地区及其周围的居者特别和倾向于暴力。

评价该例句:好评差评指正

Des deux côtés, les militants restent puissants et exercent une grande influence politique.

双方的分子仍然强大,并且他们施加很大的政治影响力。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察身份发言,认为该组织“和不容忍”。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait également un nouveau "Président de la Cour suprême". Il s'est montré hostile et agressif.

有一位新任的“最高法院院长”怀有敌意并非常

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.

应该进一步鼓励各种文明之间的对话,蔑视政治偏见和态度。

评价该例句:好评差评指正

Le stéréotype du politicien est invariablement un homme et la politique a souvent une connotation négative et agressive.

型观念中的政治家一律都是男性,政治通常有负面的、的含义。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers continuent de tirer sur des ambulances, dont 16 ont été détruites à la date du 25 août.

者不断向救护车开火,截至8月25日,有 16辆被毁。

评价该例句:好评差评指正

Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.

被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与

评价该例句:好评差评指正

Afin de susciter la confiance nécessaire pour aller de l'avant, il est indispensable que les deux parties mettent fin au discours militant.

确保有取进展所必需的信任,双方都不要使用的言词。

评价该例句:好评差评指正

Ces relations sont renforcées par l'entremise de l'ONU alors que le militantisme s'exacerbe dans le dialogue entre les cultures et les religions.

当不同文化和宗教之间对话的调子正在变更加时,这种关系通过联到加强。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat tragique, récemment, de trois employés des Nations Unies au Timor occidental par des groupes militants doit être condamné par ce Sommet.

最近三名联人员在西帝汶惨遭团伙杀害,这必须受到本次首脑会议的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 octobre dernier, l'impopulaire et belliqueux M. Bush a annoncé un durcissement sans précédent de la politique du Gouvernement des États-Unis contre Cuba.

24日,不受欢迎和的布什先生宣布政府对古巴政策史无前例的升级。

评价该例句:好评差评指正

Le séparatisme d'agression et le nationalisme militant sont parmi les causes profondes du terrorisme sur lesquelles la communauté internationale doit se pencher sérieusement.

恐怖主义的根源包括的分离主义和战的民族主义,际社会应当十分谨慎地处理这些根源问题。

评价该例句:好评差评指正

Homme pugnace et réfléchi, Dominique de Villepin a aussi du miser sur son élégance et sa distinction pour imposer son style au sein du gouvernement.

又审慎,同时优雅而卓尔不群,多米尼克·德维尔潘在政府中建立起自己的风格。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'une importance cruciale que la stabilité soit préservée et que l'Autorité palestinienne soit habilitée à lutter avec succès contre le militantisme et l'extrémisme.

重中之重是维持稳和增强巴勒斯坦权力机构的力量,以成功对付精神和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas particulier, l'Autorité palestinienne doit prendre des mesures efficaces pour mettre fin au tir de missiles des militants palestiniens sur des objectifs israéliens.

巴勒斯坦权力机构必须采取有效措施,制止巴勒斯坦分子对以色列发动火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent que les enfants exposés à la violence au cours de leurs années formatrices se forgent une personnalité nourrie de la guerre et d'idéologies haineuses.

儿童在成长时期对暴力耳濡目染,可能形成的个性,被仇恨思想所煽动。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également à l'Autorité palestinienne de faire tout ce qui est en son pouvoir pour empêcher les militants palestiniens de tirer des roquettes contre des cibles israéliennes.

我们也呼吁巴勒斯坦权力机构尽其所能,制止巴勒斯坦分子发射火箭,攻击以色列目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mallomonadaceae, Mallomonas, Mallomys, Mallophaga, mallophène, Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En apprenant cela, Gaston, en bon méridional, s'emporte violemment.

当听到这个消息时,的南方人加斯东非常愤怒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette armée de libération, " l'Ejercito libertador" , s'avère particulièrement combative et, après plusieurs échecs formateurs, redoutablement efficace.

这支解放军,“解放者”,特别,在几次失败之后,非常能干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Il a de la pugnacité, mais nous aussi.

,我们也

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Après les émeutes, il a su être assez combatif.

骚乱后,知道如相当

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Soyez combatifs. Parlez beaucoup et dormez peu!

。多说话,少睡一会儿!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Marquée par le discours très combatif de Michaelle Jean.

以 Michaelle Jean 非常的演讲为标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Si j'ai un mot à dire, c'est qu'il est combatif.

- 如果我要说一个词,那就是

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Donc si vous vous retrouvez face à face avec un kangourou agressif et que vous voulez survivre, suivez ces étapes.

所以,如果您发现自己与一只的袋鼠面对面,而您想活下来,请遵循这些步骤。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

C’est très triste car aujourd’hui nous avons perdu quelqu’un de combatif.

这是非常可悲的,因为今天我们失去了一个的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

G. Durand, qui anime le débat, est impressionné par la pugnacité de Mitterrand.

主持辩论的 G. Durand,对密特朗的印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Aussi discrète que pugnace, elle couvrait depuis 20 ans le conflit israélo-palestinien.

尽管她但谨慎,她已经报道了 20 年的巴以冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Comment un homme agresseur peut porter la lutte contre les violences sexistes et sexuelles?

- 一个的男人如才能与性别歧视和性暴力作争?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Et il se montre combatif dans un Parlement qu'il découvre pourtant.

- 在议会中表现, 但还是发现了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Mais beaucoup restent combatifs. - On est à fond, ce n'est pas fini.

- 但许多人仍然。- 我们都进去了,这还没有结束。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

– Donc les femmes sont moins belliqueuses, vont moins s'imposer.

– 所以女性不那么,会更少地强加自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

C'était un grand de la littérature, 1,96 m de truculence, d'humour et de gentillesse.

- 是一位伟大的文学家,1.96 m 的、幽默和善良。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Le journaliste a fait montre d'une rare pugnacité en interviewant cette femme politique.

• 这位记者在采访这位政治家时表现出了罕见的

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Les humains les plus combatifs ne tiendraient pas un round contre un gorille, un ours ou un kangourou.

的人类不会与大猩猩,熊或袋鼠进行回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

G.Daret: Son entourage le décrit comme combatif et déterminé.

- G.Daret:周围的人形容且坚定。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

La combativité, ça c'est sûr, et en même temps une certaine force, très masculine, virile même.

,这是肯定的,同时还有一定的力量,非常阳刚,甚至是阳刚之气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接