Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“我自生活,可是为什么非我离开父母呢,我和她相处非常融洽?
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢,她牵著我手,黑暗水迎接我,我只想投入其中。
Cette journée a été aussi célébrée au Cambodge sur le continent asiatique....Stéphanie GEE.
特别庆祝是她在政治上获得位,尤其是中东区。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者还组成了一个协会来维护她权利。
Elles se trouvent complètement leurs champ d'activité comme les enfants et les sorcières.
她完全处在她自己天里,既像孩子又像女巫。
C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.
这倒是正确,她是应该养条狗,这可不仅仅是为了叫她起床。
Les hommes aiment ce qui les attire;les femmes sont attirées par ce qu’elles aiment.
男人爱上吸引他,女人则爱上被她吸引。
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她一反传统中国式保守,反击她所感受到不公。
Oh elles avaient le temps, les guerres, elles duraient au moins cent ans.
噢,那她时间就太充裕了,那些战争至少持续了一百年。
Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !
可她有权维护她法权益!
La cuisine n’est plus leur domaine réservé.
厨房不再是她保留领域。
Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.
这三个年长姐姐,胆小又自私,为她行为付出了代价。
Que les femmes occidentales croient que leur système est bon pour les femmes.
那就是西方女性相信她体系是对妇女有利体系。
Il y a une amitié indestructible entre elles.
她俩之间友谊是坚不可摧。
Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她对自己那种绝对清醒现实主义。
Le pire est qu’elles n’ont aucune connaissance sur cette maladie, aucune éducation sexuelle.
最糟是她对这种疾病一无所知,也没有任何性教育。
Ces mannequins sont minces, elles ont des formes superbes.
这些模特都很瘦,她身材很美。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她精力干扰遮障。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇女追从丈夫事业根本不符她利益。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她位从来没有因此得到提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
几乎不回答他,而且声音很粗。
Je voudrais qu’elles m’envoient des photos quand elles sont ensemble !
-我想给我发照片,当起时候!
Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.
网络欺凌成为压制女性并抹黑名誉种手段。
Elles avaient raison. Je pensais qu'à moi.
是对。我只想到我自己。
Ces femmes avaient toutes arrêté leurs activités professionnelles pour élever leurs enfants.
这些妇女都停止工作来养育孩子。
Elles vont passer la nuit dans une auberge de jeunesse au bord de la mer.
将海家青年旅舍留宿。
Et en plus, elles sont tellement belles avec leur grande robe, etc.
而且,穿着长裙礼服如此漂亮。
C'est des grandes femmes hyper inspirantes, hyper ambitieuses !
是伟大女性,非常鼓舞人心,非常有雄心壮志!
C'est des femmes qui m'apprennent tous les jours, c'est des femmes que je suis.
是每天教导我,是我追随女性。
Enfin, c'est une bonne nouvelle et je pense que les parents sont contents.
其实这是个好消息,我觉得父母会高兴。
Mais regarde bien, elles n’ont pas la même taille, Émilie est plus petite.
但是仔细看看,没有样身高,Émilie个子更矮点。
Elle était vraiment à l'écoute des femmes, de leur intelligence, elle leur faisait confiance.
它很懂得倾听女性,了解睿智,它信任女性。
Elles sont déjà en mauvais rapport, ça va mettre de l’huile sur le feu.
俩关系已经不好了,这会更加激化矛盾地。
Dans un autre temps, c'étaient les pieds qui occupaient cette place.
另个时期,则是妇女鞋跟高度达到了身长半。
Et la liberté des femmes dans tout ça !
女性有自由!
C'est cette idée que les femmes meurent " sous les coups" de leur conjoint !
女人死是因为伴侣“殴打”!
Elles feraient n'importe quoi, car elles ont ça dans le sang.
会做任何事情,因为血液里流淌着生孩子渴望。
Elles en font ce qu'elles en veulent après.
可以根据自己意愿来选择。
Elles sont consommatrices de journaux féminins, bien sûr, et de journaux people.
是女性杂志主要消费者。
Les deux sœurs étaient invitées car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.
两个姐妹也应邀参加, 因为声称属于国家上流社会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释