有奖纠错
| 划词

Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?

朋友,你听到被奴役国家那沙哑哭喊声么?

评价该例句:好评差评指正

Au dix-neuvième siècle,beaucoup d'ouvriers étaient des esclaves.

19世纪,许多工人都是受奴役人。

评价该例句:好评差评指正

Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.

奴隶们反抗对他们奴役

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenir compte du fait qu'il existe aujourd'hui de nouvelles formes d'esclavage.

我们必须考虑到,奴役形式。

评价该例句:好评差评指正

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役文化习俗。

评价该例句:好评差评指正

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们证词提供了有关当代形式奴役演变情况重要实际证据。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a subi plus de 50 ans d'occupation et de souffrances.

巴勒斯坦人民承受了十多年奴役和苦难。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'esclavage n'implique pas non plus l'action de l'État ou l'existence d'un conflit armé.

此外,关于奴役行为指称无须基于任何国家行为或与武装冲突任何联系这两个要素。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'approche moderne qui consiste à lier la traite des personnes à des pratiques esclavagistes.

这表明了代将贩卖与类似奴役习俗联系办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a été saisi d'informations sur certaines pratiques esclavagistes au Niger.

向工作组提供了关于尼日尔某些奴役做法资料。

评价该例句:好评差评指正

À Princeton, l'expression « esclavage et pratiques connexes » a été examinée mais rejetée comme trop technique.

普林斯顿会议考虑了“奴役和有关奴役活动”措辞,但是放弃了,因为太具技术性。

评价该例句:好评差评指正

Les temps et les réalités ont changé mais, dans son essence, l'esclavage persiste.

时代和实可以出变化,但奴役问题核心则顽固不化。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.

该行动将使所有遭受殖民和奴役威胁人民受益。

评价该例句:好评差评指正

Ce Code criminalise notamment l'exploitation sexuelle, l'esclavage et les pratiques analogues.

该法规将性剥削、奴役、类似于奴役做法等定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区,这一项举措是史无前例

评价该例句:好评差评指正

La Constitution assure une protection contre l'esclavage et le travail forcé (art. 6.1 et 2).

宪法规定了防止奴役和强迫劳动保护条款(第6节(1)和(2)款)。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles formes d'esclavage, et plus particulièrement l'exploitation à des fins sexuelles affectent la Suisse.

奴役形式,尤其是以性交易为目经营对瑞士是有害

评价该例句:好评差评指正

Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.

该教材采用了“奴隶声音”、“奴隶航程”和“被奴役梦幻”三部曲形式。

评价该例句:好评差评指正

On l'a comparée, à juste titre, à une forme moderne d'esclavage.

贩卖人口行为恰切地被称之为代形式奴役

评价该例句:好评差评指正

Ce système perpétue jusqu'à nos jours la traite et l'esclavage des femmes et des filles.

这种习俗使贩卖和奴役妇女和女童象难以消除,即便代也是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pisteur, pistil, pistillaire, pistillé, pistillidie, pistillidium, pistillifère, pistilliforme, pistolage, pistole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour lui, une dette, c’était le commencement de l’esclavage.

他感到借债便是开始。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1662, il récidive avec L'École des femmes, dans laquelle il dénonce l'asservissement des femmes et la société.

1662 年,他在《太太学堂》里再次,在剧中,他揭露了对妇女和社会

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son cœur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !

心还在为人类苦难而跳动着,他会给受种族和个人送去他仁慈

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.

也许是英国对印度和压榨太重了,群众纷纷对英国殖民者表示不满,给达卡王子带来了有利条件。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Marianne, c’est la France libérée de l’esclavage de la monarchie.

玛丽安是摆脱君主制法国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Grâce à lui, il asservit son peuple, les Nibelung, qu'il force à travailler pour lui au fond des cavernes du Nibelheim.

多亏了个戒指,他了他尼伯龙根人民,他强迫他们在尼贝尔海姆穴底部为他工作。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mandos lui dit : — Tu as parlé de servitude.

曼多斯对他说:“你说

评价该例句:好评差评指正
阅读80

C'est une expression qui nous invite, face à l'asservissement au quotidien, à retrouver le contrôle de nos existences.

是一种表达方式,它邀请们在面对日常时,重新掌控生活。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les Océanides : J’ai bon espoir qu’un jour, tu seras libéré de tes chaînes et que tu cesseras d’être asservi par Zeus.

盼望有一天你从铁链下解放出来,你不再受宙斯

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Or, l'état d'endettementde la puissance publique n'est pas du tout une fatalité, c'est une construction politiquequi sert à asservir les gens.

然而,公共当局负债状态根本不是不可避免,它是一种用于人民政治建构。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Je le sentis lorsque mon âme s'engageait, lorsque la tienne gagnait journellement un empire sans bornes et asservissait tous mes sens.

灵魂投入时,当灵魂每天获得一个没有限制帝国并所有感官时,感受到了一点。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

J'ai trouvé que tes lettres précédentes oppressaient trop mon âme ; la révolution qu'elles produisaient attaquait mon repos, et asservissait mes sens.

发现你以前信压迫了灵魂太多了。他们制造革命攻击了休息,感官。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Influencé par son voyage en Haïti, Bolivar a d'ailleurs compris qu'il doit s'assurer du soutien de la population noire du continent, toujours réduite en esclavage.

受到海地之行影响,玻利瓦尔明白他必须获得非洲大陆仍然被黑人人口支持。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le rapport de l'ONG Walk Free souligne aussi que les pays les plus touchés par l’esclavage sont ceux qui fournissent de la main d'oeuvre bon marché.

非政府组织“自由行走”报告还指出,受制影响最大国家是那些提供廉价劳动力国家。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour un vrai narcissique, la confiance, les limites et l'affection de base ne sont plus que de l'autosupériorité, de la suffisance et l'attente d'éloges et de servitude.

对于一个真正自恋者来说,基本信任、界限和感情只不过是自优越感、沾沾自喜,以及对赞美和期望。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Étienne de La Boétie dans son ouvrage " La Servitude volontaire" , dit que les méchants peuvent devenir des complices entre eux, mais jamais des amis.

艾蒂安·德·拉·博埃蒂(Étienne de La Boétie)在他volontaire》一书中说,恶人可以成为他们之间帮凶,但永远不会成为朋友。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et à ce propos, comme disait si bien Rousseau : " L'argent qu'on possède est l'instrument de la liberté et celui que l'on pourchasse est l'instrument de la servitude" .

说到方面,就像卢梭说:“拥有金钱是自由工具,追逐金钱工具。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et les Bushinenge, ce sont les descendants de ces esclaves marrons qui refusaient leur mise en esclavage ; eh bien, je pense qu’il faut parler d’eux, et raconter leur Histoire.

布希嫩格人是些拒绝他们棕色奴隶后裔。好吧,认为们需要谈论他们,并讲述他们故事。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Je ne vois point de partis pour elle à Saumur, répondit madame Grandet en regardant son mari d'un air timide qui, vu son âge, annonçait l'entière servitude conjugale sous laquelle gémissait la pauvre femme.

“在索米尔,看不出她是个对手,”葛朗台夫人回答,用一种胆怯眼神看着她丈夫,考虑到他年龄,宣告了个可怜女人在夫妻之间

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ces richesses qui couvrent le sol, ces moissons, ces fruits, ces bestiaux orgueilleux qui s’engraissent dans les longues herbes, sont la propriété de quelques-uns et les instruments de la fatigue et de l’esclavage du plus grand nombre.

些覆盖在土地上面财富,些庄稼,些果实,些在茂盛草地吃得膘肥体壮牲口,是几个人财产和大多数人劳累与受工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


placarder, placart, place, placé, placeau, placebo, placement, placenta, placentaire, Placentaires,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接