Pour l'introduction de nouveaux produits maintien de l'occupation du marché a jeté une base solide.
不断推出新产品占领市场奠定了坚实的基础。
Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.
阿虎电俱进奠定了基础,阿虎电的产品贯穿视听类全线。
Ces actes ont donné des bases au mouvement d'émancipation des femmes en France.
些行法国的妇女解放运动奠定了基础。
Le Protocole de Kyoto sert de base à de nouveaux efforts pour réduire les émissions.
《京都议定书》继续采取有效行动减少排放量奠定了基础。
L'an dernier, des bases importantes ont été jetées pour parvenir à l'accès universel.
去年,确保普获得服务奠定了重要的基础。
Ces investissements constitueraient la base d'une croissance durable.
种投资应该可持续增长奠定基础。
Ces premiers cadres contribuent à jeter les bases d'une réforme durable de la sécurité.
些早期的框架有助于可持续的安全改革奠定基础。
Ceci permettrait aussi de jeter les bases nécessaires pour l'établissement de tout futur traité.
还将以后的条约奠定必要的基础。
Nous pensons que cette réunion a aidé à jeter les bases d'un nouveau style d'engagement.
我们认,有助于一种新型的接触奠定基础。
La réforme d'un secteur ouvrira la voie à des réformes dans d'autres secteurs.
一个部门的改革将其他部门的改革奠定基础。
Le développement jette les bases de la paix et de la stabilité.
发展和平稳定奠定基础。
Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.
此项活动所得的信息将制定农业部门的国家复兴和复原计划奠定基础。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经我们的工作奠定了基础。
Cette étude pourrait servir de base à un futur programme de formation dans ce domaine.
该项研究将今后一领域的训练方案奠定基础。
Établissons enfin les bases d'un « partenariat entre les civilisations » qui repose sur un vrai dialogue.
最后,让我们在真正对话基础上“文明间伙伴关系”奠定基础。
L'ONU a réussi à en poser les fondations.
联合国成功地此奠定了基础。
À défaut, elle pourrait servir de base à un consensus.
或者,它可以达成共识奠定基础。
Ces documents représentent une solide base pour nos débats d'aujourd'hui.
些文件今天的审议奠定了坚实基础。
Le texte élaboré par la Commission constitue de toute évidence une base valable de négociation.
委员会起草的文本肯定谈判奠定了宝贵的基础。
La réconciliation met fin au cycle de violence en jetant les bases d'une coexistence nouvelle.
和解能够制止暴力循环,新的共存奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, je découvre avec émerveillement les idées géniales qui fondaient la démocratie athénienne.
我带着惊叹之情探索了那些奠定雅典民主础的杰出思想。
Cette fois, c'est sûr et certain... repartir sur de bonnes bases.
这一,是真的… … 重新开始,奠定良好础。
Donc beaucoup de produits locaux, de saison, de très bonne qualité.
因此,许多时令、优质的本地食材被广泛使用,这些都为法国菜的美味奠定了础。
L'étape de Meseberg, que nous avions ensemble franchie au printemps 2018, avait au fond mis les bases de cet engagement ensemble.
我们在2018年春季举行的梅泽贝格宫晤,本上为这项划奠定了础。
Elle permet de poser les bases du futur ordinateur quantique, qui sera capable de réaliser des calculs inaccessibles aux machines actuelles.
它可以为未来的量子算机奠定础,它将能够执行当前机器无法进行的算。
La première saison pose les bases des trois grands arcs narratifs de la série.
第一季为该系列的三个主要故事情节奠定了础。
Ces technologies n'existent pas encore, mais les bases sont posées.
这些技术尚不存在,但础已经奠定。
Nous devons mettre en place les bases physiques et sociales du développement pacifique.
我们必须为和平发展奠定物质和础。
Henri Cartier-Bresson a posé les bases de la photographie de rue.
亨利·卡地亚-布雷松为街头摄影奠定了础。
Seurat vient de poser les bases d'un nouveau courant pictural.
修拉刚刚为新的绘画运动奠定了础。
Cette initiative pilote vise également à préparer le terrain pour des trêves hebdomadaires pour l'aide humanitaire.
这一试点倡议还旨在为人道主义援助的每周休战奠定础。
Un accord de paix signé sous l'égide de la Russie devait poser les bases d'une normalisation durable.
在俄罗斯主持下签署的和平协议将为持久正常化奠定础。
RA : L'objectif de cette conférence, c'est de poser les bases d'un grand accord en 2015.
RA:这议的目标是为2015年的一项重大协议奠定础。
Son but: établir la base d'un accord entre républicains et démocrates pour éviter le " mur budgétaire" .
其目标是:为共和党人和民主党人之间达成协议奠定础,以避免" 预算墙" 。
En 1955, les débats reprennent et deux ans plus tard, le traité de Rome jette les bases d’une nouvelle Europe.
1955 年, 辩论重新开始,两年后,罗马条约为新欧洲奠定了础。
Les deux parties ont préparé le terrain en vue de négociations prochaines entre les autorités du Nord et du Sud.
双方为南北当局之间即将举行的谈判奠定了础。
Le socle juridique est donc posé, et sur cette base, les règles vont bien sûr évoluer au fil du temps.
因此奠定了法律础,在此础上,规则当然随着时间的推移而发展。
Après avoir donné l'excès de l'Elysée à Nicolas Sarkozy, il part s'occuper de sa fondation pour le développement durable et le dialogue des cultures.
在将总统之位让给尼古拉·萨科齐之后,他离开了,为可持续发展和文化话奠定了础。
Mais de quoi poser déjà les bases de la tension qui règnera à l'Assemblée en cas de chute du gouvernement Barnier.
但这足以为巴尼耶政府垮台后议中的紧张局势奠定础。
Pour planter le décor de cette rentrée politique, il faut parler du ministre qui a des fourmis dans les pattes, G.Darmanin.
- 为了为这政治回归奠定础,我们必须谈谈爪子里有蚂蚁的部长,G.Darmanin。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释