有奖纠错
| 划词

Le Comité compte toujours un nombre impair de membres inférieur ou égal à neuf.

委员会成员总应始终为,不得超过九(9)人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la liste des candidats par parti, chaque nombre impair doit être réservé à une femme.

在政党候选人名单中,每两名位置的必须是女性。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité d'approuver le budget de la Caisse incomberait donc au Comité mixte réuni en session les années impaires.

准基金的预算的责任在年份将由联委会届会承担。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les plans à moyen terme suivaient des cycles différents de ceux des budgets-programmes et ils étaient examinés les années impaires.

外,中期计划与方案预算的周期不同,只是在年审查。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le Tribunal puisse trancher un différend par un vote à la majorité de ses membres, ceux-ci doivent être en nombre impair.

为使法庭能以多对争端作出裁决,法庭的组成应为

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle est en session, la Court of Appeal est constituée d'un nombre impair de juges, qui ne doit pas être inférieur à trois.

上诉法庭如由人属于的法官组成,便属于得到妥为设立的法庭,但法官人不得低于3人。

评价该例句:好评差评指正

La formule “deux conciliateurs ou plus” est particulièrement bienvenue, étant donné qu'on part trop souvent du principe que le nombre de conciliateurs doit toujours être impair.

提到“两个或两个以上调解人”尤其受欢迎,为人们常常想当然地认为调解人的目总是

评价该例句:好评差评指正

16.18 La Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.

18 委员会定期在维也纳举行年会,并在年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。

评价该例句:好评差评指正

16.20 Le Commission tient chaque année une session ordinaire à Vienne et, les années impaires, une reprise de cette session, qu'elle consacre aux questions administratives et budgétaires.

20 委员会在维也纳举行年度常会,并在年举行两年一次的续会,专门讨论行政和预算问题。

评价该例句:好评差评指正

Il se penchera donc sur les questions budgétaires les années impaires, et le Comité permanent se réunira pendant chacune de ses sessions, essentiellement pour examiner les recours.

联委会将在年份处理预算问题,而常设委员会将在联委会每届会议期间开会,主要是处理申诉案件。

评价该例句:好评差评指正

Les années impaires, c'est-à-dire celles où il examinait le budget de la Caisse, des efforts seraient faits pour restreindre le nombre des questions inscrites à l'ordre du jour.

在联委会审议基金预算的年份,将努力限制议程项目。

评价该例句:好评差评指正

Selon la seconde proposition, le Comité mixte se réunirait tous les ans pour traiter des questions budgétaires, mais examinerait également un nombre restreint d'autres questions les années impaires.

根据第二项建议,联委会将每年开会一次,处理预算问题,但同时也将在年份审议为不多的其他问题。

评价该例句:好评差评指正

La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).

这是为西亚经社会两年期会议是在年举行的,与账务厅预定在偶年开会的时间没有碰到一起。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la session tenue pendant le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui révisé et entérine le budget-programme révisé pour l'exercice biennal en cours.

麻委会在其年份上半年举行的届会上审查并分别可和认可现两年期的订正支助预算和订正方案预算。

评价该例句:好评差评指正

À partir de la cinquante-septième session, le point relatif à la coopération sera examiné tous les deux ans; il sera ensuite inscrit à l'ordre du jour de chaque session impaire de l'Assemblée générale.

“5. 从第五十七届会议开始,合作项目应每两年审议一次,后应列入大会届会议程。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.

近几年里,专家委员会每两年举行一次会议,小组委员会在年一年开会两次, 在偶年的上半年开会一次。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les parties entendent nommer un nombre impair de conciliateurs, une étape supplémentaire doit être envisagée, au cours de laquelle les parties s'efforcent de choisir d'un commun accord le conciliateur restant à nommer.

如果各方当事人打算指定人的调解人,则必须考虑还需要经过各方当事人应努力就余下调解人的人选达成协议的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).

关于审计委员会报告中所载各项审计建议的执行情况的汇报,由秘书长(偶年)和审计委员会(年)提交大会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité permanent tient une session plus courte, généralement de quatre à cinq jours, en juillet de chaque année impaire, le projet de budget pour l'exercice biennal suivant étant la principale question à son ordre du jour.

常设委员会在每个年份的7月举行会议,会期缩短,通常为4至5天,主要议程项目是下一两年期的拟议预算。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la session tenue le premier semestre des années impaires, la Commission examine et approuve le budget d'appui et le budget-programme révisés pour l'exercice biennal en cours ainsi que l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal suivant.

年上半年举行的届会上,麻委会审查并可当前两年期的订正方案和支助预算以及药物管制署基金下一个两年期的拟议概算提要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Après si les rats veulent circuler les jours impairs, ils ont qu'à louer une trottinette aussi.

如果老鼠想在出行,那他们也可辆电动滑板车。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ou alors on allait circuler les jours pairs en alternance avec les trottinettes les jours impairs.

我们可让电动滑板车在偶行驶,老鼠则在出行。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Depuis, elle a lieu tous les 4 ans, les années impaires, 1 an après la Coupe du monde masculine.

此后,女足世界杯每四年举办次,在男足世界杯后年的年举行。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Donc, sauf si tu t'appelles John Wick, évite les  sommes impaires, ça passerait mal.

,除非你的名字 John Wick,否则避免,否则会出错。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Tous les numéros pairs doivent se situer sur le côté droit de la rue, " tous les numéros impairs sur le côté gauche.

所有偶号码在街道右侧,所有号码在街道左侧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1合集

Nous sommes le 1er janvier, donc seulement les véhicules aux plaques aux numéros impairs peuvent circuler entre 8h et 20h.

现在11,所只有车牌号为的车辆才能在上午8点到晚上8点之间行驶。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il l'avait écrite en sanscrit, qui était sa langue maternelle, et avait chiffré les vers pairs à l'aide du code personnel de l'empereur Auguste et les impairs avec les codes militaires lacédémoniens.

他用梵语写成了这本书,梵文他的母语,并使用奥古斯都皇帝的个人密码对偶节进行了加密,用拉斯戴蒙军法典对节进行了加密。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

La somme peut varier énormément  selon la richesse de chacun, mais il est important que la somme  soit un chiffre pair car les sommes impaires sont données aux défunts lors des  funérailles et autres coutumes funèbres.

金额可能因个人财富的不同而有很大差异,但重要的金额必须,因为在葬礼和其他葬礼习俗中,死者的金额

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10合集

Le gouvernement municipal de Beijing lancera bientôt un plan de réponse d'urgence qui prévoit l'introduction d'un système de circulation alternée des véhicules en fonction du caractère pair ou impair de leur plaque d'immatriculation en cas de smog persistant.

北京市政府将很快启动项应急预案,规定在持续雾霾的情况下,根据车牌的偶性质,引入车辆交替流通系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接