Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵夸的大笑。
– Mademoiselle Marie, dit Brand, avec emphase.
“是玛丽小姐”布朗夸说。
J'en mettrais ma tête sur le billot.
〈转义〉〈夸语〉以脑袋担保。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的话中有许多夸之处。
Sans exagérer, j'ai bien attendu deux heures.
毫不夸,两个小时。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说的话里面有许多夸之处。
Si vous venez à Wuhan, vous pensez que ce n'est pas exagéré de décrire.
如果你来过武汉的话,你就会觉得这的形容一点也不夸。
On ne le vend pas, on le donne!
〈夸语〉这哪儿是卖, 简直是白送!
Oui, ça a été exagéré un peu.
稍有夸没什么。
Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.
毫不夸,呆,仍然无话可说。这时他却给一个吻。
Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.
在略带夸和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。
Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.
这个男人有点夸叙述他的生活。
Il y a des siècles que je ne t'ai vu.
〈夸语〉〈口语〉好久没有见到你。
Un homme se couche de la façon amplificatrice.
躺着的男人体,姿势夸。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿的太夸,很可能会吓着男方哦!
On peut affirmer sans exagérer que le sort de la Conférence est en jeu.
可以毫不夸说,裁谈会的命运濒于危殆。
L'importance de collaborer avec les pays fournisseurs de contingents ne saurait être exagérée.
无法夸与部队派遣国合作的重要性。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫不夸描述为“联合国学校”。
Il arrive certes au cinéma d'exagérer, mais pas toujours.
电影的确常用夸手法,但不是一贯如此。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一,他的发言充满谎言、夸和对事实的歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au demeurant, on ne doit rien exagérer.
但任何事情毕竟都应该夸张。
On jase, là. Mais c'est pas un peu exagéré?
我们在这里讨论。但这有点夸张吗?
Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.
于连被深深地打动了,他从中到虚伪,也到夸张。
Oui, enfin, n’exagère pas trop quand même! Pas trop fatigué?
,过呢,还要太夸张。太累吧?
Je caricature un peu, mais c’est quand même assez représentatif de l’état d’esprit des Français.
我有点夸张了,但这仍然在一定度上代表了法国人思想状态。
Comme d'habitude, je caricature ici pour vous donner une meilleure idée.
就像平常,我在这儿夸张为了告诉你们更好想法。
Fernand : ,过呢,还要太夸张。太累吧?
Mille et un châteaux ! Chiffre exagéré ? ... Sans doute...
一千零一座城堡!这数字可能...太夸张?
La classe riait toujours quand le professeur insistait sur les mots.
每当老师夸张地说某个单词时候,班里总会笑。
Il n'est pas exagéré de parler désormais d'une période de refondation de la presse.
毫夸张地说,新闻行业现在正在经历一场变革。
Ah là, c’est pas du jeu, tu fais exprès d’en faire trop.
我没让你这样 你故意笑得这么夸张。
On lui a parfois reproché un jeu d'acteur exagéré, des acteurs qui en faisaient trop.
有些人认为这部电影演员表演过于夸张,有点用力过猛。
T’exagères. Tout le monde aime ta place au Louvre.
你太夸张了 所有人都羡慕你在卢浮宫位置。
Mais mine de rien, il y a quand même de quoi s'amuser.
但,毫夸张地说,这里还有很多乐趣。
J'exagère un petit peu, mais c'est ça l'idée.
我有点夸张了,但就这个意思。
Misérable, c'est exagéré, mais triste, c'est raisonnable, oui.
悲惨,这太夸张了,但悲伤,这合理,。
Mais c'est des petites choses, c'est pas de l'extravagance.
过,这些都小细节,并夸张。
C'est à dire le " Oh" on va l'exagérer.
这哦夸张版。
Vous le voulez gratuitement peut-être ? Non, n'exagérons pas. sept euros, ça vous va ?
你怎么说免费呢!? ,一点都夸张,7欧,怎么样!
Oui, parfois c'est même un peu exagéré donc tu trouves, par rapport à l'Espagne, notamment.
,有时候甚至有点夸张,所以,尤其与西班牙相比,你产生了以上法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释