有奖纠错
| 划词

Enfin, les déclarations des différents acteurs politiques et techniques affirmant leur attachement et leur détermination à aller à l'élection sont à saluer.

最后,各政党和技术头面人物表达了他们对选举信心和承诺,值得

评价该例句:好评差评指正

Les récentes arrestations de personnalités notoires qui auraient pris part à des activités relevant de la criminalité organisée marquent toutefois un progrès décisif.

过,最近逮捕了被指控参与有组织犯罪活动若干头面人物,这是一项重大突破。

评价该例句:好评差评指正

L'attention de la communauté internationale a été appelée sur la décision récente d'un tribunal indonésien concernant un des dirigeants de la milice intégrationniste, M. Guterres.

印度尼西亚法庭最近就成合并民兵头面人物之一古特雷斯先生作出定引起了国际社会关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal s'y emploie, et tous les procès restants mettent en cause des personnes de haut rang qui occupaient un poste d'autorité et exerçaient des fonctions de commandement.

目前正在这样做,所有剩下审判均涉及曾担任高级指挥职位和握有重权头面人物

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, seule l'autorité de la Cour pénale, s'appuyant sur celle du Conseil de sécurité, pourrait amener les principaux membres du Gouvernement soudanais et les chefs rebelles à se prêter à des enquêtes et s'exposer à des poursuites.

第三,只有凭借在安全理事会支持下法院,可能迫使苏丹政府头面人物和叛军团体首领接受调查,而且可能接受刑事程序。

评价该例句:好评差评指正

Nos enquêtes se concentrent non pas sur des régions géographiques du Rwanda, mais sur des figures éminentes qui faisaient partie des structures dirigeantes du Gouvernement, de l'armée et d'autres secteurs comme les médias, le clergé, l'intelligentsia et le monde des affaires.

我们调查重点是卢旺达地理区域,而是政府和军队指挥机构中显要人物和媒体、教会、知识界和企业界等其他行业头面人物

评价该例句:好评差评指正

Il relève aussi que des personnalités de premier plan du Majlis ont demandé la création d'une commission parlementaire spéciale au motif que le procès n'aurait pas établi les motifs réels des assassinats ni répondu à la question de savoir si des personnalités de rang plus élevé étaient impliquées.

他注意到议会头面人物召集了一个议会特别委员会,理由是司法机构审判并没有公布这些谋杀背后真实动机,以及是否有高层人物参与。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs d’Artagnan, par ses propres aveux, savait milady coupable de trahison à des chefs plus importants, et il n’avait pour elle qu’une estime fort mince.

况且据达达尼昂自己,他知道米迪对一些犯有背叛罪,所以,他对米敬重是很浅薄

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接