Elle est naïve comme une oie blanche.
她是个中透点傻气的少女。
Il a eu la simplicité de croire à ces mensonges.
他地相信了这些谎言。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人得与年龄不相称。
C'est un bon garçon, mais un peu simple.
他是个好孩子,但有点太。
Stéphanie est un peu niaise et croit aux histoires d’amour romantiques.
Staphanie有点,相信浪漫的爱情故事。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们无邪啊,可是又那么.
Il faisait un froid, mais là, un froid du diable!
, 呀, 是极了!
On n'est plus affirmatif de la naïveté, de l'éternite,et du bonheur.
我们对、永恒及幸福都不再确定。
La naïveté et la tendresse de cette collégienne de 17 ans n'ont rien d'artificiel.
这位17岁女学生的和温柔不是假装的。
Comme le tamps est magnifique aujourd'hui!
今多么地好啊!
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有的却很。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个浪漫的探索和改进青少年简单的爱情悲剧。
Encore, combien d'ignorance dans leur naivete!
况且,她们多么,多么无知!
Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.
我却理所当然地接受,以这年纪的来报答他们的好意。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、、兽性,有失精神性,有失人性。
Elle est bon enfant.
她善良。
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少无邪丧失以及多少悲痛产生?
Et d'aucuns se demandent alors subitement ce qu'il en est de « la guerre froide »?
接着有人地问:“战又怎么样?”
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能地希望迅速而根本地转向预防。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、纯洁和讽刺挖苦的风格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fleurs sont faibles, elles sont naïves.
这些花儿弱不,真无邪。
Et elle est tellement faible ! Et elle est tellement naïve.
而她又是那么弱小!她又是那么真。
Donc, il ne faut pas de naïveté.
因此,我们不能真。
Le manchot, il est quand même un peu naïf, on va pas se le cacher.
企鹅还是有点真,不会隐藏什么。
En pitié, ne soyez pas aussi naïves, Madame Terreur.
别这么真,恐怖女士。
– Ouais, c’est ça, toi, tu crois au père Noël.
是啊,你太真。
L’innocence des voleurs ne va point jusque-là.
小偷还不至于真到此程度。
C'est juste quelque chose de l'ordre de l'enfance, de la pureté.
他们身上那种,真无邪的感觉。
Ô simplicité des vieux ! profondeur des enfants !
呵,老人的真!孩子的老成!
Elle y vit l’effet d’une candeur charmante.
她认为这是一种迷人的真产生的结果。
Par exemple, le renard est rusé, le loup méchant, l'agneau naïf.
例,狐狸狡猾,狼邪恶,羔羊真。
Très bien, merci. Oh, il fait très froid. Il neige.
很好,谢谢。哎,真冷。下雪。
Le Saule cogneur était immobile et paraissait inoffensif.
打人柳一动不动,一副真无辜的样子。
En plus, la naïveté n'empêche pas ce vieux monsieur d'être fin et intelligent.
此外,真并不阻止这个老男人的灵敏和机智。
Parce qu'une fille naïve, ça fait toujours des plus longues relations.
因为真烂漫的女孩总是能让感情变得最长久。
– Oh, tu es si naïf, parfois.
“唉,你有时候也太真,。
Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !
它的措辞多么真,它的主张多么毫无根据!
J. S. : Nous ne sommes pas du tout naïfs.
Jan Simson:我们一点也不真。
Ça veut dire soit qu’elle est naïve, soit qu’elle cache quelque chose.
这意味着这个人要么太真,要么就在隐藏某事。
Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.
真无邪的她喜欢把自己的赤脚沿着公牛的躯干垂下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释