Elle est naïve comme une oie blanche.
她是中透点傻气少女。
C'est un bon garçon, mais un peu simple.
是好孩子,但有点太。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一浪漫探索和改进青少年简单爱情悲剧。
Stéphanie est un peu niaise et croit aux histoires d’amour romantiques.
Staphanie有点,相信浪漫爱情故事。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有却很。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
们无邪啊,可是又那么短暂.
Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.
我却理所当然地接受,以这年纪来报答们好意。
La naïveté et la tendresse de cette collégienne de 17 ans n'ont rien d'artificiel.
这位17岁女学生和温柔不是假装。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼写作总是很敏感,对那种混杂了青春柔情、纯洁和讽刺风格。
Il faisait un froid, mais là, un froid du diable!
冷, 呀, 是冷极了!
Il a eu la simplicité de croire à ces mensonges.
地相信了这些谎言。
On n'est plus affirmatif de la naïveté, de l'éternite,et du bonheur.
我们对于、永恒及幸福都不再确定。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、、兽性,有失精神性,有失人性。
Grâce aux enfants, nous connaissons l'innocence, l'amour, la tendresse et l'espoir.
我们是通过儿童而感受到、关爱、温情和希望。
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少无邪丧失以及多少悲痛产生?
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能地希望迅速而根本地转向预防。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属后者正在利用前者幼稚。
Et d'aucuns se demandent alors subitement ce qu'il en est de « la guerre froide »?
接着有人地问:“冷战又怎么样?”
Encore, combien d'ignorance dans leur naivete!
况且,她们多么,多么无知!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle est tellement faible ! Et elle est tellement naïve.
而她又是那弱小!她又是那天真。
Les fleurs sont faibles, elles sont naïves.
些花儿弱不禁风,天真无邪。
Le manchot, il est quand même un peu naïf, on va pas se le cacher.
企鹅还是有点天真,不会隐藏什。
Donc, il ne faut pas de naïveté.
因此,我们不能天真。
Ça veut dire soit qu’elle est naïve, soit qu’elle cache quelque chose.
意味着个人要天真了,要隐藏某事。
Très bien, merci. Oh, il fait très froid. Il neige.
很好,谢谢。哎,天真冷。下雪了。
Non, je ne suis pas aussi naïf que toi, je le connais bien !
才不相信呢,我不像你天真,我可是知道他为人了!
Mes amis aiment beaucoup qu'un homme de cet âge ait gardé cette sorte de naïveté.
我朋友很喜欢一个个年龄人可以保持着天真。
En plus, la naïveté n'empêche pas ce vieux monsieur d'être fin et intelligent.
此外,天真并不阻止个老男人灵敏和机智。
– Ouais, c’est ça, toi, tu crois au père Noël.
是啊,你天真了。
Le meilleur jury pour le trompe-l'oeil, c'est l'enfant avec son innocence.
最好“视觉欺骗”测试者是孩子,因为他们天真无邪。
Parce qu'une fille naïve, ça fait toujours des plus longues relations.
因为天真烂漫女孩总是能让感情变得最长久。
Elle y vit l’effet d’une candeur charmante.
她认为是一种迷人天真产生结果。
L’évêque écoutait habituellement en silence ces innocents et pardonnables étalages maternels.
主教平日常听位做母亲那些天真可恕夸耀,从不开口。
Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.
天真无邪她喜欢把自己赤脚沿着公牛躯干垂下。
Vous croyez qu’il s’en doutait ? fit Monte-Cristo avec une naïveté charmante.
“您以为他起了疑心吗?”基督山很天真地问。
Par exemple, le renard est rusé, le loup méchant, l'agneau naïf.
例如,狐狸狡猾,狼邪恶,羔羊天真。
Puis j'essayai sur le Maure d'une autre tromperie dans laquelle il donna encore innocemment.
接着我又想出了一个新花,他居然天真地上了圈套。
Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !
它措辞多天真,它主张多毫无根据!
Il aborde un sujet sensible, mais de manière maladroite, naïve, non intentionnelle.
他以一种笨拙、天真或无意方式触及了一个敏感话题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释