有奖纠错
| 划词

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支增加了他的预算负担。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas d’accord, ça va augmenter les dépenses.

我不赞成,那将增加成本。

评价该例句:好评差评指正

Faire croître la quantité de mots spéciaux et le sentiment sur le français.

培训后让你对专业的词汇量及语感增加

评价该例句:好评差评指正

La circulation automobile a tellement augmenté qu'il faut construire de nouvelles routes.

汽车交通增加,必须修建新的公路。

评价该例句:好评差评指正

D'accroître la valeur du produit, par le tricot, en tissu, l'usage de la technologie.

增加产品之价值观,深受针织、梳织、工艺界人士之采用。

评价该例句:好评差评指正

À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.

在监议下,委员会增加了与刑警织的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations de produits non pétroliers ont sensiblement augmenté en volume mais peu en valeur.

非石油产品的口在数量上增加,但在价值上并没有增加多少。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il est beaucoup plus difficile pour les pays de combattre ces groupes.

这种结增加了政府打击这些织所面临的困难。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.

随着工作量增加,行政工作也增加

评价该例句:好评差评指正

Les allocations financières prévues par le dixième plan pour ces programmes ont été considérablement accrues.

“十五计划”时期对这些方案的财政拨款增加了。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation locale augmente grandement les chances de ces initiatives.

地方主持自己的事务能增加那些行动取得成功的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble ou séparément, ces facteurs peuvent considérablement accroître le risque de se retrouver sans abri.

这些因素,无论是单独还是合在一起,可能增加沦为无家可归方面的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La mobilité accroît sensiblement les risques liés au VIH.

流动性增加了与艾滋病毒相关的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats permettront aux flux financiers d'augmenter sensiblement grâce à l'élaboration de cadres d'investissement nationaux.

所有成果都要确保通过国家投资框架的制订而增加资金流动。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon générale, l'aide au développement des pays pauvres pourrait être nettement plus importante.

总体来说,对穷国的发展援助可以增加

评价该例句:好评差评指正

Les MST non traitées exposent à de graves risques d'infection au VIH.

不防治性病,感染艾滋病毒的风险就会增加

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses consacrées à Atlas, cependant, devraient augmenter considérablement durant le deuxième semestre.

然而,在今年第二季度,Atlas系统方面的花费预期还会增加

评价该例句:好评差评指正

Le volume de ressources qui leur est consacré devra donc être considérablement augmenté.

因此,投于这种方案的资源必须增加

评价该例句:好评差评指正

Deux nouvelles mesures particulièrement novatrices ont notablement étoffé les moyens disponibles pour promouvoir le Traité.

有两项新的措施增加了促进活动的资源,是重要的创新办法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.

采购这些价值逾100万美元的重要物品需要熟悉当地市场情况和行动区内的货源,对于这些物品,总部不能将采购过程的价值增加

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


argentaffine, argentaffinome, argentage, argental, argentan, argentation, argenté, argenter, argenterie, argenteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四dictée

Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.

最后,读者群中女性人数,时至今日男女读者的人数相当。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le nombre de lignes ferroviaires va considérablement augmenter, tout comme le trafic des voyageurs.

铁路线的数量将,客运量也将

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Or, selon les experts, les Africains seront bientôt quatre fois plus nombreux, multipliant le nombre de Francophones.

过,根据专家表明,非洲人即将变为现在的四倍多,了说法语的人数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Quand vous voyez le prix, c'est plus intéressant?

意见一。- 我认为这很好,因为它正在

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il lui sembla aussi que les cygnes agitaient leurs ailes avec beaucoup plus d’efforts.

在他看来,天鹅们挥舞着翅膀的力度也了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

Notre pays est très fracturé. Les inégalités y ont augmenté d'une façon considérable.

我国非常支离破碎。平等现象

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc la possibilité de choisir s’est considérablement développée.

因此,选择的可能性已经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201212合集

Ils craignent que ce texte ne creuse de façon importante la dette macédonienne.

他们担心这一案文将马其顿的债务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226合集

Depuis, la liste s'est considérablement allongée avec entre autres Gainsbourg, Nougaro, Aznavour, ou encore Edith Piaf.

从那时起,该名单已,其中包括 Gainsbourg、Nougaro、Aznavour 和 Edith Piaf。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La baisse des réserves d'eau est un problème, car, avec l'augmentation de la population mondiale, les besoins en eau augmentent toujours plus.

蓄水减少是一个问题,因为,随着全球人口,供水需求总是

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

On l'a appris, la ministre de l'Education l'a déclaré : la prime annuelle des instituteurs sera sensiblement augmentée.

正如我们所了解到的,教育部长宣布:教师的度奖金将

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Avec les attaques des dernières semaines, Anthony est beaucoup plus sollicité par les éleveurs en quête de chiens de protection.

- 由于过去几周的袭击事件,寻找保护犬的饲养员对安东尼的需求

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque la couche gazeuse se dilate, elle peut devenir dix fois plus épaisse, ce qui augmente bien sûr considérablement le diamètre de l'étoile.

当气态层膨胀时,其厚度可以十多倍,这使得恒星的直径

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est la raison pour laquelle la France a décidé il y a quelques jours de renforcer substantiellement le soutien financier apporté à notre organisation.

因此,几天前,法国决定对世界卫生组织的资金支持。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

Oui, en effet Les inscriptions ont fortement augmenté ces dernières années et le monde de l'éducation universitaire a de plus en plus de poids.

是的,实际上近来入学人数学教育有越来越多的影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pour entrer directement dans le profond puits gravitationnel d'une planète, il fallait que le vaisseau soit assez puissant, ce qui avait naturellement un coût.

直接进入行星的引力深井要求飞船具有极高的强度,这使得制造成本

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais une telle hausse dans les régions rurales de la corne de l'Afrique peut provoquer un changement majeur dans la vie des familles et modifier considérablement leurs dépenses.

但是这样的上涨若是发生在非洲之角的农村地区,就会引起家庭生活的巨变化并且开支。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231合集

Les biologistes, qui ont fortement augmenté leurs profits avec les tests covid, contestent le montant des économies qui leur est demandé en retour ces prochaines années.

通过 covid 测试了利润的生物学家对未来几要求他们节省的金额提出异议。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les activités humaines et l’utilisation des ressources se sont tellement développées, en particulier depuis le milieu du 20e siècle, qu’elles mettent aujourd’hui en péril l’existence des différents systèmes environnementaux.

人类的活动和对资源的利用已经,特别是自20世纪中叶以来,如今它们正在危害着同环境系统的存在。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et bien, ce n’est pas vraiment une bonne nouvelle, si l’on considère les risques d’incendie que cela fait peser sur les forêts boréales, la toundra et la taïga arctiques.

这可是什么好消息!因为这了森林火灾的风险,对北方针叶林、苔原和北极泰林构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


argentobismutite, argentocuproaurite, argentodomeykite, argentojarosite, argentomètre, argenton, argentopentlandite, argentopercylite, argentophile, argentopyrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接