LES TRANSPORS ROUTIERS SONT ASSURES PAR DE MULTIPLES ENTREPRISES.
公路运输由的企业保证。
Une gamme complète de produits, une large variété de spécifications.
产品类齐全,规格。
Il leur offre une gamme d'instruments d'épargne qui sont conçus en fonction de leurs besoins.
该部门为家庭提供了的储蓄工具,以满足他们的需求。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有的法律、社会、经济和文化情况。
Les besoins sont aussi variés que la quête de solutions.
决方法的探索一,需求也是的。
D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?
一方面,如果分别处理,么要如何在的领域内确认习惯法?
Cette évolution crée également toute une gamme de problèmes sociaux, économiques et environnementaux.
这发展也带来的社会、经济和环境问题。
Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.
然而这些原则也可以被诠释成的具体战略措施。
Les modes d'intervention se sont également diversifiés.
进行干预的手段也变得更。
Chaque réponse varie d'un conflit à l'autre.
冲突局势作出的反应是的。
D'autre part, les défis auxquels l'Afrique est confrontée sont complexes et variés.
另一方面,非洲面临的挑战错综复杂,。
Comme il est indiqué plus haut, les négociations ont abouti à différents résultats.
如上文所示,谈判的结果。
Les racines profondes des conflits sont nombreuses et variées.
冲突的根源是的。
Les causes profondes du déboisement sont complexes et diverses.
造成森林砍伐的原因十分复杂,。
Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.
考虑到的情况是相当的,但是,保留提供了一个具有代表性的本。
Les mécanismes prévus par les plans d'action nationaux en faveur des enfants sont plus variés.
国家行动计划设想的儿童机制更加。
Les modalités prévues pour faire appliquer ce principe sont variables.
为实施“了客户”原则而采取的做法。
Les activités visant à une sensibilisation au droit humanitaire se sont intensifiées et diversifiées.
促进人道主义法的认识的活动有所加强,也更加。
Ces sources sont multiples et variées et comprennent notamment les taxes imposées à l'échelon mondial.
这些资金来源,包括全球征税。
Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.
低收入住区往往,有些群体发现自己在这些住区内部受到排斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon style, il est multiple, il change en fonction des étapes de ma vie.
我风格是,根据我生活阶段而变化。
Voilà, ensuite il y a différentes façons de cuisiner le magret.
好了,接下来,烹饪鸭脯肉方式。
Le style des Nuls se caractérise également par la grande variété des régimes d'image utilisés.
LES NULS组合风格还体现在使用了画面风格。
Les effets du SII sur l’appareil intestinal sont multiples et dépendent de chaque malade.
肠易激综合症对肠道影响,并且因每个患者而不同。
Du choc à la prise de certains médicaments, leurs causes sont diverses.
从撞击到服用某些药物,流鼻因。
J'imagine que ça doit dépendre des individus, comme chez les sorciers.
我想麻也是,就像巫师一。”
J'ai des styles divers et variés.
我有风格。
Et les propositions sont très variées.
他们提议。
Elles se livrent dans leurs cellules à beaucoup de macérations inconnues dont elles ne doivent jamais parler.
她们在自己斗室里忍受着折磨,那是外人无从知道并且她们自己也永远不该说出。
Et c'est ce qui explique également la grande variété des formes que l'esperluette commence à prendre à cette époque-là.
这也解释了与号在那时开始呈现出形式。
À fleurs, à paillettes, laquée, vegan, la Doc se décline à toutes les sauces, mais pas pour toutes les bourses.
花朵,亮片,漆面,植物皮,鞋款,但并非人人都能买得起。
La clientèle est variée. Donc, ça peut être un petit client qui veut une mosaïque pour une salle de bains.
客户是。因此,它可以是一个想要浴室马赛克小客户。
Les processus de fabrication des raviolis chinois sont variés.
中国饺子制作过程。
Ces sources sont variées, allant du solaire à l'éolien en passant par la géothermie.
这些能源, 包括太阳能、风能、地热能。
Et les échanges socio-culturels sont diversifiés.
社会文化交流是。
C'est-à-dire quelqu'un qui tue, de façon presque systématique, souvent, des gens, pour des raisons diverses et variées.
即指那些几乎系统性地、频繁地杀害他人人,其动机。
Toutefois, l'éventail des expériences était vaste.
然而,人们经历却是。
L'expression souligne deux idées : les dangers sont nombreux, et ils sont divers, variés, différents.
这句话强调了两个想法:危险是众,而且是,,不同。
La particularité de notre sport, c'est qu'il existe une grande variété de façons de marquer un but.
我们这项运动特殊性在于,进球方式。
Et puis, c'est un nom qui porte avec lui des représentations diverses, et qui sont changeants d'ailleurs avec les époques !
秋天还有跟着时间变化表达方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释