有奖纠错
| 划词

Certaines ont été marquées par des incidents violents, alors que d'autres se sont déroulées dans le calme apparent, sous la protection de la police nationale.

一些活暴力事件,另一些则国家警察的保护下进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.

这棱堡外表乱七八糟朝里这一面却很巧妙变成了一堵墙。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Et c’est sous la forme d’une blague musicale, dans un quatuor justement nommé " La plaisanterie" , que le silence fait une brutale apparition.

以音乐笑话形式,恰如其分命名为" 笑话" 四重奏中,沉默呈出残酷外表

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame Danglars fut saisie d’un frisson à l’aspect de cette maison désolée ; elle descendit de son fiacre, et, les genoux fléchissants, s’approcha de la porte fermée et sonna.

腾格拉尔夫人一看到那座房子凄凉外表,便情不自禁打了一个寒颤。她从那辆出租马车上走下来,浑身颤抖地走近大,拉了铃。铃发出一种迟钝重浊声音,像它也已经感受到抑郁气氛似

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Contre la glace du charcutier Julien, le jeune dessinateur qui vient de se recoiffer, encore tout rose, les yeux baissés, l'air obstiné, garde tous les dehors d'une intense volupté.

对着屠夫 Julien 镜子,刚刚重新做完头发年轻设计师,仍然满脸粉红色,低垂着眼睛,固执保持着一种强烈愉悦外表

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À la cassure, à l’aspect, à la dureté, à la fusibilité, au son, à l’odeur, au goût d’un minéral quelconque, il le classait sans hésiter parmi les six cents espèces que la science compte aujourd’hui.

从某一种矿石裂痕、外表、硬度、溶性、响声、臭气和味道,他以毫不迟疑判定它科学所发六百种物质中属于哪一类。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith l’avait attentivement observé. À en juger par l’apparence, ce misérable être n’avait plus rien d’humain, et cependant Cyrus Smith, ainsi que l’avait déjà fait le reporter, surprit dans son regard comme une insaisissable lueur d’intelligence.

赛勒斯-史密斯长久注视着他。单从外表来看,这个人已经完全不象个人了,然而也和通讯记者一样,史密斯发眼睛里有一线不能用言语形容智慧之光。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Au fait, ce jeune Fabrice est plein de grâces, grand, bien fait, une figure toujours riante... et, mieux que cela, un certain regard chargé de douce volupté... une physionomie à la Corrège, ajoutait le chanoine avec amertume.

事实上,这个年轻法布里齐奥风度翩翩,身材高大,身材魁梧,脸上总挂着笑容。而且,比这更好,某种充满甜美性感外表......一个科雷焦式相貌,“教士苦涩补充道。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il croyait même, et il avait raison, que c'était dans le dessein de mieux s'assurer de son cœur que la duchesse avait eu recours à ces apparences de distinction en faveur de quelques jeunes beaux de la cour.

他甚至相信,而且他,正为了更好确定她内心,公爵夫人才不得不求助于这些与众不同外表,以支持宫廷中一些年轻美女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接