SCE) Drawn Coupe d'aiguilles et de composants de l'embrayage (HF.
SCE)冲压外圈滚针离合器及组件(HF.
Le secrétariat de la Caisse a également examiné avec la Section commune d'administration des pensions des « organisations coordonnées » la possibilité de conclure avec chacune d'elles un accord de transfert externe, conforme en tous points aux nouveaux accords de ce type récemment signés par la Caisse.
基金秘书还与“协调组织”(欧
的六个独立的国际
府间组织,它们为制定关于人事问题、社会保障金、养恤金和其他问题的共同行
管
策而采取一致行动)的联合养恤金管
行讨论,以视可能在养恤基金与每个协调组织之间签订一项新的外圈型转移协定,这些协定也将与养恤基金最近得到核准的这种类型的协定完全一致。
L'accord de transfert avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) proposé était le fruit d'une renégociation de l'accord de transfert externe existant entre la Caisse et le Régime des pensions de l'OMC, chose rendue possible par la similitude fondamentale des dispositions des deux régimes sur la plupart des points importants.
拟议的同世界贸易组织的转移协定是重新谈判现有养恤基金-世贸组织外圈型转移协定的结果。 能够这样做是因为养恤基金同世贸组织养恤金计划在大多数重要方面大体相同。
Au cours des dernières années, le secrétariat de la Caisse a étudié avec son homologue du Groupe de la Banque mondiale (c'est-à-dire la Banque mondiale, la Société financière internationale et l'Agence multilatérale de garantie des investissements) la possibilité de conclure un nouvel accord de transfert de type externe, conforme en tous points à ceux récemment signés par la Caisse.
过去几年,基金秘书一直在同世界银行集团(包括世界银行、国际金融公司和多边投资担保机构)的养恤金秘书
行讨论,以视可能缔结一项新的外圈型转移协定,该协定将与养恤基金最近得到核准的这类转移协定完全一致。
Le Comité mixte a aussi été informé de l'état très avancé des discussions que le Secrétariat de la Caisse poursuivait avec d'autres organisations intergouvernementales (Union postale universelle, Organisations coordonnées, Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et une ou deux autres encore), en vue de conclure de nouveaux accords de transfert externes bilatéraux avec ces organisations.
联委会还得到基金秘书通知,同其它
府间组织(包括万国邮
联盟、协同组织、全面禁止核试验条约组织筹备委员会、和另外一、二个组织)的讨论已进行到最后阶段,目的是在养恤基金和这些组织之间签订新的双边、外圈型转移协定。
Le secrétariat de la Caisse a donc engagé des négociations avec diverses organisations internationales pour préparer la conclusion de ces accords, lesquels étaient calqués sur les nouveaux accords externes récemment conclus par la Caisse, notamment avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, l'Union postale universelle et la Commission préparatoire de l'organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
基金秘书从而与若干国际组织进行了积极的讨论,以缔结这样的新的转移协定;新的协定将在很大程度上仿效养恤基金最近缔结的外圈型转移协定,即,与欧
安全与合作组织、万国邮
联盟和全面禁止核试验条约组织筹备委员会缔结的协定。
Le secrétariat de la Caisse a présenté au Comité mixte trois modèles d'accord, le premier pour les trois organisations avec lesquelles la Caisse a déjà conclu des accords de transfert de type externe (ESA, OCDE et CEPMMT), le second pour les deux organisations avec lesquelles la Caisse n'a pas encore conclu d'accord (le Conseil de l'Europe et l'UEO), et le troisième pour l'OTAN, qui a la particularité d'avoir remplacé récemment le régime de retraite à prestations définies encore en vigueur dans les autres organisations coordonnées par un régime à cotisations définies.
基金秘书制定了三份示范转移协定,将其提交联委会。 其中一份示范转移协定将用于养恤基金当前与其签订有外圈型转移协定的三个组织(欧空局、经和组织和欧
中心);另一份将用于养恤基金当前没有与其签订任何转移协定的两个组织(欧
委员会和西欧联盟);最后一份是为北约的独特情况制定的,该组织最近用固定缴款养恤金计划取代了固定福利金计划(其他协调组织仍实行后者)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À neuf heures, cependant, la terre restait à moins d’un mille. Les brisants la hérissaient. Elle était très-accore. Il fallut y découvrir un atterrage praticable. Le vent mollit peu à peu et tomba entièrement. La voile inerte battait le mât et le fatiguait.
在9钟的时候,距陆地
公里了。岸的外圈
处是沙滩,滩边很陡,必须在沙滩中找个靠岸的地方才成。风又渐渐衰弱,后来又停息了。帆面瘪瘪的,拍着桅杆,反成了木筏的累赘。