有奖纠错
| 划词

M. Choudhury s'était fait une grande réputation en tant que diplomate et haut fonctionnaire accompli.

乔杜里先生作为一位完美的外交家和公务员而闻名。

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite un plein succès; c'est un jeune diplomate brillant.

我祝他一帆风顺;他是一名有才华的青年外交家

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes un diplomate de talent bien connu aux Nations Unies.

你是联合国内外知名的有技能的外交家

评价该例句:好评差评指正

Mme Banda (Malawi) souligne qu'il n'y a pas de diplomates de carrière au Malawi.

Banda女士(马拉指出,马拉没有职业外交家

评价该例句:好评差评指正

En diplomate averti, l'Ambassadeur Reyes a laissé sa marque particulière sur divers organes de désarmement.

雷耶斯大使作为老练的外交家为各种裁军机构留下了他突出的印迹。

评价该例句:好评差评指正

Il laisse le souvenir d'un diplomate charismatique, efficace et talentueux.

在我们的忆中,他是一位充满魅力、效率和才干的外交家

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous déplorons la disparition d'un diplomate et d'un homme d'État éminent et exceptionnel.

今天,我们为失去一位杰出和卓越的外交家和政治家而悲痛。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, Adolfo Aguilar Zinser était un diplomate de talent.

夫·吉拉尔·辛塞尔是一位天才的外交家

评价该例句:好评差评指正

Votre travail a été remarquable, vous avez prouvé vos qualités de diplomate et de négociateur.

主席先生,你的工作很了不起,显示了外交家和谈判者的才干。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de la chance d'avoir pour Présidente une diplomate de son envergure.

有这样一位资格如此深的外交家担任我们的主席,是我们的幸运。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de voir un éminent diplomate d'un pays ami présider une importante commission.

我们高兴地看到一名来自友好国家的杰出外交家担任这个重要委员会的主席。

评价该例句:好评差评指正

M. Ban Ki-moon a déjà derrière lui une riche carrière de diplomate, d'administrateur et d'universitaire.

潘基文先生作为杰出的外交家、行政长官和学者,就任此职时带来丰富的经验。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de voir un éminent diplomate de notre région présider cette importante commission.

我们非常高兴地看到来自我们区域的一位杰出外交家担任这个重要的委员会的主席。

评价该例句:好评差评指正

Après la Deuxième Guerre mondiale, il s'est illustré comme journaliste, homme politique et éminent diplomate.

第二次世界大战结束后,他作为一名者、政治家和著名外交家,赢得了高度评价。

评价该例句:好评差评指正

Sa disparition nous attriste, et le Luxembourg a perdu l'un de ses diplomates les plus brillants.

他的逝世令我们感到悲痛,卢森堡失去了本国最优秀的外交家一。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la nomination à cette fonction difficile d'un diplomate aussi qualifié et expérimenté.

我们对任命这样一位干练和有经验的外交家担任这一艰巨职务感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons hâte de pouvoir travailler avec des diplomates aussi émérites au sein du Conseil l'année prochaine.

我们期待着明年在安理会与这些公认杰出的外交家共事。

评价该例句:好评差评指正

M. Gambari est un diplomate chevronné et doué qui semble avoir gagné la confiance des deux côtés.

甘巴里先生是一位经验丰富、有才干的外交家,他似乎已经赢得双方的信任。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes occupent également 38 % des postes diplomatiques et 41,2 % d'entre elles sont des diplomates de carrière.

妇女在所有外交职位中占38%,在职业外交家中占41.2%。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies doit chérir sa mémoire comme celle d'un grand et émérite diplomate de notre temps.

联合国必须珍惜对我们时代这位伟大和技术高超的外交家忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.

“一位绅士,一位外交家。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! c’est vrai, un diplomate, reprit Debray.

“啊,不错!一位外交家!”德布雷说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y avait de singulier que le diplomate en robe de chambre.

奇特外交家还穿着睡袍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Poète, compositeur, diplomate, génie militaire, Fébus incarne un autre Moyen âge.

诗人、作曲家、外交家、军事天才,费布斯代表着另一个中世纪。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.

使是外行读者,一看见这些用语便白作者是职业外交家,并表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais pas mal, pas mal, dit le jeune homme ; j’étais né pour être diplomate.

“至少还不算太坏,”那青年说,“我天生是一个外交家。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faites, Gaetano, faites, dit Franz ; vous êtes véritablement né avec le génie de la négociation.

“你倒是个天生外交家,”弗兰兹答道,“去试试看吧。”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Négocier en français, ça va leur ouvrir des portes pour devenir peut-être négociateur, diplomate ou même dans le commerce.

用法语谈判,这将为他们打开可能成为谈判官,外交家甚至在贸易中

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.

他显然很好奇,但是外交家傲慢不许他表现出更多兴趣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle s’en tire comme un diplomate, et je sympathise avec le vaincu qui est mon ennemi.

可她应付自如,外交家,而我却对那个失败者产生了同情,他原本是我敌人啊。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand Julien indiqua l’hôtel de La Mole, il y eut échange de regards entre le jeune diplomate et son ami.

当于连说出德·拉莫尔府时候,年轻外交家和他朋友相互递了个眼色。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le puissant patriote et le dangereux diplomate.

他是强爱国者和危险外交家

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'était un scientifique, un inventeur, un écrivain, un diplomate, et même un père  fondateur des États-Unis.

他是一位科学家、发家、作家、外交家,甚至还是美国开国元勋之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son habit fouillé, ce n’est pas là un diplomate, dit le prêtre ; il s’éloigna et fit bien.

教士把他衣服搜查完,说:“不是一个外交家,”他走了,幸亏走了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je réponds de la déclaration du jury, lui dit M. de Frilair, sortant enfin de sa réserve diplomatique, et presque ému lui-même.

“我可以担保陪审团裁决,”他终于抛掉他那外交家含蓄,自己也几乎受了感动。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais le comte, issu de trois générations d'ambassadeurs, et doué d'un physique de diplomate, était partisan de l'habileté: " Il faudrait la décider" , dit-il.

不过伯爵出身于三代都做过使家庭并且具有外交家外貌,却主张用巧妙手腕:“应当教她自己决定。”他说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bon, dit le marquis, fort diplomate ce soir-là ; pendant ce temps ce jeune homme ne remarque pas les rues par lesquelles nous passons.

“好,”侯爵说,今天晚上他很外交家,“这段时间里,这年轻人不会注意我们经过街道。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une fois qu’il fut établi, le jeune diplomate et son ami daignèrent faire quelques visites à Julien, pendant les quinze jours qu’il passa dans sa chambre.

一旦家相信实有其事,年轻外交家和他朋友方肯前往拜访过他几次,那半个月于连是在他卧室里度过

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand il sut de quoi il s’agissait, la hauteur le disputa encore dans ses traits au sang-froid légèrement badin qui ne doit jamais quitter une figure de diplomate.

当他知道是怎么回事之后,依然徘徊在高傲表情和那种永远不应离开一个外交家有些可笑镇静之间。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais l’Ambassadeur après avoir exercé un instant sur le mets la pénétration de son regard d’observateur la mangea en restant entouré de discrétion diplomatique et ne nous livra pas sa pensée.

使用观察者深邃目光对这道菜凝视片刻,然后吃了起来,但保持外交家审慎态度,不再坦露思想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接