Il se dirige vers une carrière diplomatique.
他朝着外交生涯的方向发展。
Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.
外交于两国友好关系。
Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.
外交必须知道协议的全部条款。
Il n'était pas non plus possible aux diplomates libanais d'épouser des diplomates étrangers.
黎巴嫩外交也不可能与外国的外交结婚。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外交被宣布为不受欢迎的人。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交。
Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福时代开始对“外交的外交能”提出了新的要求。
Plusieurs femmes seront également nommées à des postes diplomatiques importants.
还将任命若干女性高级外交。
Il est l'un de nos diplomates les plus chevronnés.
他是我国最娴熟的外交之一。
Les diplomates sont convaincus qu'il s'agissait de balles réelles.
外交认为,士兵们使用的是实弹。
Les femmes représentent également un tiers des diplomates de carrière.
女性在职业外交中所占比例与。
Par ailleurs, on forme de jeunes diplomates de sexe féminin.
外,年轻的女性外交正在接受培训。
Nos gouvernements, nos diplomates et nos politiciens pensent rarement en ces termes.
我们各国政府、外交和政客很少这样想。
Le processus de sélection des futurs diplomates est ouvert et se déroule à l'échelon national.
选择外交过程是通过全国公开招考进行的。
Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.
在这段时期,我们总共接待了650名外交。
Le cas des travailleurs domestiques au service de diplomates a été évoqué à nouveau.
再次提出了为外交服务的家庭佣工的问题。
Les diplomates cubains n'avaient jamais commis d'acte violant la sécurité des États-Unis.
古巴外交从未从事过侵犯东道国安全的行为。
Les quatre premiers modules, axés sur les connaissances techniques, s'adressent à tous les diplomates.
前四个单元主要讲授技术知识,面向所有外交。
La plupart des mères diplomates optent pour la seconde possibilité.
大部分有子女的女外交选择后一种方式。
Des attaques et autres infractions dirigées contre des gouvernements et des diplomates étrangers.
针对外国领导人和外交的犯法行为和其他罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.
我是交官,无界医生成员。
Le diplomate, par exemple, manifeste la volonté de son maître.
例如,交官体现了他的主人意志。
Cette femme devient alors une maîtresse politique, une diplomate, et une cheffe de guerre.
然后,这个女人成为政治情妇、交官和军阀。
Selon la diplomate en chef de l’Union européenne, le président égyptien déchu va bien.
据欧盟首席交官说,埃及被罢免的总统很好。
Quand les diplomates sont hors de leur pays d'origine, ils travaillent dans des ambassades.
当交官离开自己的原,他们会在大使馆工作。
En cas de tension entre nations, les diplomates discutent avec elles.
当家之间出现紧张关系的,交官会与他们进行对话。
Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.
他的交官家属的护照是说服海关让他们继续前行的灵药。
Je crois que chaque diplomate devrait savoir la langue d'amour, la langue de la diplomatie.
我觉得每个交官都要懂得这门爱的语言,这门交语言。
Ainsi, les diplomates aident les pays du monde entier à se comprendre et à mieux vivre ensemble.
因此,交官帮助世界各地家,促进相互理解,以便共同更好地生活。
Ainsi, en 839, des diplomates varègues se joignent à leurs confrères de Constantinople pour rencontrer l'empereur Louis le Pieux.
因此,在839年,瓦兰吉交官与他们在君士坦丁堡的同事一起会见了虔诚的路易皇帝。
Ses responsables, ses diplomates, y avaient œuvré, persuadés que le compromis et le partage du pouvoir pouvaient prévaloir.
法的官员和交官们都在为之努力,相信妥协和共享权力可以赢得胜利。
Les agents russes se faisaient passer pour des diplomates.
俄罗斯特工冒充交官。
Il rencontrera le chef de la diplomatie chinoise.
他将会见中最高交官。
Retour sur le parcours du diplomate ghanéen dans un instant.
马上回到加纳交官的旅程。
Les diplomates se murent dans le silence, à dessein.
交官们故意保持沉默。
Le visa du diplomate a été annulé.
该交官的签证已被取消。
Au fait, tu travailles comme diplomate ?
顺便一下,你是交官吗?
La justice lui reproche d'avoir donné un meilleur poste à un diplomate.
正义指责他给了交官更好的职位。
Les négociations sont difficiles à reconnu les chefs des diplomaties américaine et iranienne.
谈判很难认出美和伊朗交官的首脑。
Des progrès, mais pas de résultat concret expliquent les diplomates.
进展,但没有具体的结果解释交官。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释