有奖纠错
| 划词

Ces directives donnent au Ministère des affaires étrangères des pouvoirs étendus en matière d'accréditation des journalistes étrangers et d'autorisation d'ouverture de bureaux.

这些赋予外交部广泛的权力,包括向外国记者发放及审批在乌兹别克斯坦设立办事处。

评价该例句:好评差评指正

Parler du Soudan et de ses dirigeants comme si les décisions étaient prises par un individu est en violation flagrante des usages diplomatiques et s'éloigne en fait de l'esprit de la Charte de cette organisation.

谈到苏丹及其领导时,说决定似乎是由某一个作出的,这公然违反了外交际上也违背了《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de l'État, non seulement en matière de politique extérieure mais aussi dans les affaires intérieures, est d'autre part limitée par les principes et les normes du droit international et par les obligations internationales de l'État.

此外,国家的自由不仅在对外政策层面受到限制,而且在国内事务方面,由于国际法的原及其外交政策义务而受到限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2015年7月合集

De hauts diplomates chinois et d'Asie du Sud-Est se sont réunis mercredi à Tianjin pour discuter de l'élaboration d'un Code de conduite en mer de Chine méridionale, s'engageant à maintenir la paix et la stabilité dans cette zone.

中国和东南亚高级外交官周三在天举行会议,讨论制定南中国海行为准则,承诺维区的和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接