有奖纠错
| 划词

Johnie To récidive après le génial premier opus.

继第一部出色的乐章之后,杜棋峰又“”暸。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委员会的最终目标是降低率。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que l'impunité est un moyen encore plus sûr de retomber dans les conflits.

然而,有罪不罚是一种更加危险的办法,它会导致

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix joue un rôle différent pour prévenir la résurgence des conflits.

维持和平在预防方面有显著作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le principal objectif stratégique est d'abord de prévenir les conflits et leur reprise.

应该承认,最重要的战略目标首先是防止

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que nous devons faire davantage pour prévenir la réapparition des conflits.

显然,我们必须作出更大努力,预防

评价该例句:好评差评指正

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病是个悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作是一种慢性型病理失常。

评价该例句:好评差评指正

Que faire pour que les conflits ne reprennent pas?

怎样才能确保战火不再

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在的典型事例。

评价该例句:好评差评指正

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在不断的肺结核的结果变得更加不确定。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要的鼓励,以减小在该区域的可能性,所有这些都是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在这个阶段如果然结束参与,则可能造成

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟的是,它还在一些曾经成功消除这些疾病的地区

评价该例句:好评差评指正

Le mal réapparaît.

病痛

评价该例句:好评差评指正

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或的各种和谐的过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与不断之间的联系绝不应低估。

评价该例句:好评差评指正

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

这些局限性在的那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes atteintes ou dont on pense qu'elles sont atteintes d'une maladie infectieuse particulièrement dangereuse sont hospitalisées d'office.

为了防止一系列传染病、恶化和可能形成慢性带菌病,对患过传染病者进行试验室调查性质的防治观察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Corydale, corydaline, Corydalis, Coryloposis, corymbe, corymbifère, corymbiforme, corynanthéine, corynanthidine, Corynebacteriaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous ne sommes pas à l'abri de résurgences et de nouveaux variants.

我们对复发和新的变体没有免疫力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les volcanologues n'excluent pas la possibilité que certains d'entre eux se réveillent un beau matin.

火山学家不排除其中一些可能会在某个早晨复发的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.

另一方面,必须避免突服药,这可能导致病情复发

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu des souvenirs récurrents de l'événement?

你还有事件复发的印象吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fort bien, fort bien ! mais la cicatrice reste, et à la première perte elle se rouvrira.

“好极了!好极了!但伤口依在那儿,一受损失便会复发。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par exemple euh : " Ce malade a fait une rechute, et je le ramène à l'hôpital" .

病人复发了,我再带他去医院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

L'ancien président sud africain a fait une rechute, il soufffre d'une infection pulmonaire.

这位前南非总统已经复发,他患有肺部感染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Comment expliquer la recrudescence de ces dépôts?

这些沉积物的复发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un an après, il rechute et doit arrêter de marquer.

一年后,他病情复发,不得不得分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une rechute que les réseaux sociaux ont précipité.

社交网络促成的复发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

En août 2022, le Parquet antiterroriste, qui redoute une rechute, ordonne une nouvelle expertise.

2022 年 8 月,反恐检察官办公室担心复发,下令聘请新的专家。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Cette rechute l'a conduit à s'allier avec les insoumis pour faire tomber le gouvernement Barnier.

这种复发导致他与 Insoumise 结盟以推翻巴尼耶政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette forme de vaccin thérapeutique, qui fonctionne uniquement pour éviter des rechutes, est en plein développement.

这种仅用于预防复发的治疗性疫苗正在全面开发中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y aura aussi moins de rechutes et moins de métastases cérébrales, osseuses ou hépatiques.

复发和脑、骨或肝转移也会减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Faire du sport au moins 3 heures par semaine réduit les risques de récidive de 40 %.

每周至少锻炼 3 小时可将复发风险降低 40%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La raison : une blessure recurrente au dos.

原因是:复发性背部受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le Président vénézuélien était depuis deux mois dans un hôpital de Cuba, pour une rechute de son cancer.

委内瑞拉总统因癌症复发在古巴的一家医院住了两个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca lui a permis d'arrêter son traitement contre le VIH en 2021 sans que ne réapparaisse le VIH.

这使得他能够在 2021 年艾滋病毒治疗,而艾滋病毒不会复发

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le petit milieu italien, joueur clé du Paris Saint-Germain souffre de pubalgie et il va de rechute en rechute.

这位小个子的意大利中场球员是巴黎圣日耳曼队的关键球员,他患有耻骨痛,并且一次又一次地复发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Objectif: amoindrir le risque de récidive.

目的:降低复发风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coscénariste, cosécante, cosédimentation, coséiste, cosignataire, cosingulier, cosinus, cosinusoïdal, cosismal, cosiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接