有奖纠错
| 划词

Cette politique réduit les obstacles à l'investissement.

项政策减少了投资壁垒

评价该例句:好评差评指正

Les travaux se poursuivront et s'intensifieront dans ce domaine.

另一类正出现的壁垒涉及到展中家在家的投资。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.

在区域贸易协定中,非关税壁垒是明显的和普遍的。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires nuisent au processus d'intégration régionale.

非关税壁垒对区域一体化进程产生了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.

随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires pouvaient, comme cela arrivait souvent, bloquer entièrement les exportations d'un pays donné.

非关税壁垒可能――在很多情况下的确――完全地阻挡了某一特定家的出口。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, le niveau des obstacles non tarifaires variait beaucoup d'un secteur à l'autre.

总体而言,不同部门非关税壁垒的差别很大。

评价该例句:好评差评指正

L'identification de ces obstacles était une difficulté majeure pour les négociateurs.

对谈判者而言认清和把握住类非关税壁垒是很大的难题。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce type d'identification puisse paraître simple, il prenait parfois beaucoup de temps.

尽管采办法确认非关税壁垒似乎直接了当却费时间。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre des mesures pour libéraliser les échanges et lever les obstacles artificiels.

须采行动,放开贸易,清除人为壁垒和障碍。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait également étudier les conséquences des obstacles non tarifaires.

会议还应审查非关税壁垒的效果。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi censées s'attaquer aux obstacles non tarifaires pour faciliter les échanges.

此外,一谈判还希望能解决非关税壁垒,以促进贸易的展。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.

在区域贸易协定中,非关税壁垒是明显的和普遍的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement souffrent d'un certain nombre d'obstacles à la concurrence.

展中家在竞争方面受到一些壁垒的困挠。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures environnementales ne devaient pas constituer des obstacles au commerce des biens et services.

强调环境措施不应成为变相的商品和服务贸易壁垒

评价该例句:好评差评指正

La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.

消除包括非关税壁垒在内的各贸易壁垒将带来很多好处。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sur les obstacles non tarifaires n'ont pas non plus abouti.

有关非关税壁垒的讨论尚未结束。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organisations internationales recueillaient également des informations sur les obstacles non tarifaires.

几个际组织也在收集非关税壁垒的资料。

评价该例句:好评差评指正

Certaines étaient spécialistes de certains types d'obstacles.

若干组织专门收集具体类型的非关税壁垒

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux restent entravés en dépit des progrès obtenus.

虽然迄今为止,已经得进展,但贸易壁垒仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

La forteresse était complète. La barricade était le rempart, le cabaret était le donjon.

这是座不折不扣的堡,街,而酒店是了望塔。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

La fin des barrières entre ce qu'on appelle féminin et masculin.

这打破了男女性之间所谓的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Une excellente façon d'agir, car savoir lire, écrire, compter est le meilleur rempart contre la pauvreté.

这是种极好的办法,因为好阅读、写作、数是战胜贫困最好的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par dessus on peut voir une ceinture composée de plusieurs tuiles qui forment comme un rempart.

上面有个由多个瓦片组成的腰带,形成了

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Même s'ils sont surpris, les Allemands se sont préparés à cette attaque avec le fameux mur de l'Atlantique.

即使德国人感到意外,但们也已经用著名的大西洋为这次袭击做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.

国民公会代表未尝不知道刚才已把主教心中的接二连三地夺过来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Or, comme pour bien d'autres disciplines scientifiques, nous faisons face au rempart infranchissable dressé devant nous par les intellectrons.

这时,同其样,们碰到了不可逾越的智子

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les barrières d'interdiction sont, elles aussi, balayées par la mer.

- 阻隔也,被大海冲走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une incertitude dans le calendrier alors qu'EDF fait face à un mur d'investissements.

- 由于 EDF 面临投资,时间表存在不确定性。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Aux États-Unis, c'est l'exécutif qui a la prérogative des barrières douanières depuis 1974.

在美国,自1974年以来, 行政机构拥有关税的专有权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sinon, si nous tombons, le rempart vis-à-vis de la métropole bordelaise pourrait mettre en difficulté nos collègues bordelais.

否则,如果我们倒下了,面对波尔多大都市的可能会让我们的波尔多同事陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

La cause réside dans la barrière politique imposée par les Etats-Unis dans les secteurs des infrastructures et des hautes technologies.

原因在于美国在基础设施和高技领域强加的政治

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Un projet que refuse la France. François Hollande ne veut pas ériger des barrières ou des murs à l'intérieur de l'Europe.

个被法国拒绝的项目。弗朗索瓦·奥朗德不想在欧洲内竖起或围墙。

评价该例句:好评差评指正
France info-le Bref Eco

Paris a voté pour la mise en place de barrières à l'entrée pour les voitures chinoises, alors que l'Allemagne a voté contre.

巴黎投票决定为中国汽车设置入境,而德国则投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Les barrières entre les gens ont été abattues, vous n'avez qu'à faire valoir vos passions communes, pour pouvoir être de taille pour trinquer avec des millions d'amis.

人与人之间的被打破,你们只凭相同的爱好,就能结交千万个值得干杯的朋友。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tous les gouvernements en Europe et dans plein de pays du monde aussi vont essayer de limiter les exportations américaines en faisant des sortes de barrages à l'entrée.

欧洲和世界上许多其国家的所有政府样,也将试图通过设置准入来限制美国的出口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il y a moins de barrières à l'achat. - Les ventes de véhicules aux enchères en ligne ont augmenté de 50 % entre 2019 et 2021.

购买更少。- 2019年至2021年间,在线汽车拍卖销售额增长了50%。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Donald Trump beaucoup plus puissant Emmanuel Macron prévient que l'UE va se heurter à " un mur d'investissement" en matière de dépenses militaires pour ne plus dépendre des États-Unis.

唐纳德·特朗普更加强大埃马纽埃尔·马克龙警告说,欧盟将在军事开支方面遇到“投资”,不再依赖美国。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans cette chambre retranchée du monde, au-dessus de ce corps mort maintenant habillé, Rieux sentit planer le calme surprenant qui, bien des nuits auparavant, sur les terrasses au-dessus de la peste, avait suivi l'attaque des portes.

在这间森严的房屋里,里厄感到种令人吃惊的静谧笼罩着这业已穿好衣服的尸体,好多天以前的个晚上,在有人冲击城门之后,正是这样的静谧重新降临在躲过了鼠疫的那连串平台上边。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le gouvernement réduira aussi les obstacles qui empêchent l'entrée sur le marché et adoptera plus de mesures de soutien pour inciter les talents techniques et les ouvriers migrants à créer leurs propres entreprises, selon le document.

根据该文件,政府还将降低进入市场的,并采取更多支持措施,鼓励技术人才和农民工创业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接