有奖纠错
| 划词

Pour les vêtements, à ajouter de la couleur à votre vie et la santé.

衣为大,为你的生活色彩与健康。

评价该例句:好评差评指正

A cela, vient s'ajouter une nouvelle difficulté.

在这件一个的困难。

评价该例句:好评差评指正

La ciboule et la ciboulette sont des plantes aromatiques vivaces parfumant toutes sortes de plats.

葱和细香葱是多年生草本植物,为各种菜肴香味。

评价该例句:好评差评指正

La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.

拟议第26条第4款中包括经合组织的准确措辞。

评价该例句:好评差评指正

Il semble faire double emploi avec ses organes subsidiaires ou ne pas leur être complémentaire.

经社理会似乎叠床架屋,没有给其附属机构什么价值。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ajouter une nouvelle dimension à notre approche, qui est bien sûr la durabilité.

我们应该对我们的处方法的内容,这当然就是说,应该有可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus de l'utilité de la Commission de consolidation de la paix.

我们对建设和平委员会能够的贡献感到乐观。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a recruté de nouveaux fonctionnaires à la suite des réformes.

开发计划署经过改革,为本组织的工人员。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter l'expression « telle qu'elle est reconnue par la CESAP » à la fin du paragraphe.

本段末尾,“如亚太经社会所确认”等字。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution donne aussi des dimensions nouvelles aux exercices de planification et de budgétisation.

这些的办法也给规划和预算工的因素。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'insertion d'une telle disposition dans le texte permettrait d'ajouter un élément dissuasif.

另外,这项规定可能会使案文具有大力威慑效果。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'alinéa b), ajouter les mots « simultanément dans les six langues officielles ».

在分段(b)之后“以六种正式语文”等字。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».

比利时建议在“国际调查……程序”之前“相等的”三字。

评价该例句:好评差评指正

La France a proposé d'ajouter une référence à des «informations fiables» à la fin de l'article.

法国建议在本条末尾“可靠资料”等字样。

评价该例句:好评差评指正

S'il en est ainsi, le paragraphe 2 peut être supprimé, car il n'apporte pas grand-chose.

如果这一点无误,第8条草案第2款因为没有的内容可以被删除。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie continuera d'apporter sa propre contribution à la réalisation de cet objectif.

罗马尼亚将继续准备为此贡献。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在存在着大量的消极态发展,为核裁军舞台了悲观的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport se limite à apporter quelques éléments nouveaux et des renseignements à jour.

本报告只是载入一些情况,一些资料。

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait renforcé l'efficacité de ces mesures.

这会这些措施的效力。

评价该例句:好评差评指正

Environ 20 nouveaux profils nationaux sont intégrés chaque année.

每年大约向国家概况20份概况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ils donnent une touche un peu spéciale et originale à chaque canapé.

它们每个沙发都增添点特别和原始的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Ils apportent une touche de croquant et de fraîcheur au repas.

它们增添丝酥脆和新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Le but, c'est bien d'apporter de la couleur.

增添色彩。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

C'est pourquoi on aime élever les poissons, pour la joie.

所以在普通人的家里,都喜欢养鱼来增添喜气。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Parfois, ça n'ajoute pas beaucoup de choses, mais c'est réflexe chez certains Français.

有时候它不会增添太多含义,但某些法国人会本能地使用这表达。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Plus simplement, un adverbe va ajouter une caractéristique à un verbe.

更简单地说,副词会动词增添个特性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Ça va mettre de l'acidité dans le plat en fait.

这将菜肴增添酸度。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

Ça va donner un peu de relief et de croustillant à son plat.

这能增添些层次感和脆脆的口感。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

On laisse bien infuser comme ça ça va apporter vachement de goût à notre gratin.

让它充分浸泡,这样会我们的烙土豆增添许多风味。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Je vais mettre un tout petit peu de cannelle dessus pour apporter de la couleur.

我要往上面倒点月桂,以增添色泽。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

On le rajouter aussi par dessus pour encore plus de couleurs.

加入鸡蛋也是面条增添色彩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc voilà, tu peux le dire, ça va faire une touche française typique.

所以你也可以这么说,这会你的口语增添丝法式色彩。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La pièce s'illumina rapidement et une chaleur brève la réchauffa.

房间顿时明亮起来,股短暂的热气屋里增添暖意。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et cette idée lui donna une nouvelle ardeur.

这个主意增添份新的热情。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Voilà, les feuilles d'artichaut vont apporter de l'amertume au bouillon de Florian.

朝鲜蓟的叶子会弗洛里安的高汤增添些苦味。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级

Top Chef fait honneur à la France, à notre culture.

《顶级师》法国和我们的文化增添光彩。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On peut utiliser les racines comme une épice pour donner ce petit goût anisé justement.

我们将根用作种香料,来增添那种茴香的味道。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Ça peut faire un petit décor supplémentaire, c'est au choix.

这样可以这道料理增添些额外的装饰效果,这取决于你的个人喜好。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je ne me mets que dans le bruiton, parce que ça va donner du goût.

我只把它们放在锅里,因这会增添更多的味道。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Ça va donner un goût supplémentaire dans les oignons et le lardons.

这会洋葱和肥肉丁增添额外的味道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humanitaire, humanitarisme, humanitariste, humanité, humanités, humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接