Au vu des justificatifs présentés, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 1 136 332 au titre du surcroît de dépenses de personnel.
鉴于证据,
建议赔偿增支职员
1,136,332里亚尔。
Les justificatifs fournis correspondent à un montant total de SAR 51 632 122, dont SAR 26 536 456 pour les fournitures médicales utilisées, SAR 24 062 066 pour le surcroît de dépenses de personnel, et SAR 1 033 600 pour les masques à gaz.
证据证明了51,632,122里亚尔
索赔总额,其中包括26,536,456里亚尔
医疗消
品
;24,062,066里亚尔
增支职员
;1,033,600
购买防毒面具
。
Le FEM finance les surcoûts convenus dans six domaines principaux: climat, diversité biologique, eaux internationales, appauvrissement de la couche d'ozone, polluants organiques persistants (POP) et dégradation des terres (principalement désertification et déforestation).
环境基金为以下六个重点领域
商定增支
提供资金:气候、生物多样性、国际水域、臭氧层消耗、持久性有机污染物和土地退化(主要是荒漠化和毁坏森林)。
Après avoir reçu le rapport susmentionné du Secrétaire général et les vues des organes intergouvernementaux concernés à ce sujet, l'Assemblée générale devrait redéfinir la notion de financement des surcoûts applicable aux mécanismes financiers existants.
大会应在接到秘书长上述报告以及相关政府间机构有关报告
意见后,重新确定适
于现有资金机制
为增支成本筹资
概念。
Le Comité estime en outre que, pour les raisons évoquées aux paragraphes 52 à 54, les heures supplémentaires et les indemnités payées dans le cadre de la prestation de services de santé aux réfugiés koweïtiens donnent lieu, en principe, à indemnisation.

还
为,出于第52-54段所述
理由,向科威特难民提供医疗服务而增支
加班
和职员津贴原则上可以赔偿。
Le Comité estime que, pour les raisons évoquées au paragraphe 61 ci-dessus, l'augmentation des dépenses engagées au titre des voyages du personnel expatrié du fait de l'application de surprimes pour risque de guerre donne lieu, en principe, à indemnisation.


为,出于以上第61段所述
理由,因战争险保险而增支
外派职员旅
原则上可以赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。