En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料填补了家空白。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
该机为内首创,填补内空白。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目司生产的高精度滚轴,填补了内的空白。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并填补内空白。
Le pays est en passe de combler le fossé numérique .
这个家即将填补在网络信息技术上的鸿沟。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片填补内空白,达到世界水平。
Ces questions pourraient nécessiter des règles conventionnelles pour combler le vide juridictionnel en la matière.
这些问题也许需要以约条款来填补调查方面的漏洞。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面约应该填补现有的部门性反恐约留下的空白。
Il engage donc le Secrétaire général à pourvoir ce poste dans les meilleurs délais.
因此,该集团敦促秘快填补这一员额。
Des efforts concertés doivent être faits pour combler les vides juridiques existants.
必须作出一致努力,填补目的法律漏洞。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以填补。
Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.
联合各实体正在努力填补这方面的缺口。
Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.
们需要填补这一鸿沟,并弥合们的分歧。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
该委员会将填补联合组织机构结构中的一个空缺。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
约草案将填补目际打击恐怖主义法律框架中的空白。
Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.
一项旨在填补目空缺岗位的努力应很快见到成效。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助填补一些空白。
L'objectif est de combler une lacune importante dans le dispositif de l'ONU.
其目的是填补联合结构中的一个严重缺口。
Nous espérons présenter cet automne une série de propositions dans ce sens.
们希望今年秋天可以提出一系列建议来填补这些空隙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc il vaut mieux boucher ces trous, par des choses qui ont l’air françaises.
所以,最好用看上去比较法式单词来填空白。
Des machines commencent déjà à accomplir des métiers, comme conducteur de camion, caméraman ou arbitre.
因为机器已经填某些领域工作,比如驾驶卡车,摄影师或裁判。
Et on taxe tout ça, ce qui renfloue rapidement les caisses de l'Empire.
所有这些都要征税,迅速填了帝国国库。
Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.
这部分供应量少,我们必须填这一缺口。
C’est cette lacune que viennent de combler des études récentes.
最近研究刚刚填这一空白。
Je comble juste les petits trous.
填空缺处。
Cette formation devrait pallier tes lacunes.
这个课程应该能填知识空白。
Mais maintenant, il s'est popularisé pour combler un silence, un manque.
但现它被普遍用来填沉默和空缺。
Dont le destin est de prendre la place laissée vacante par les " populations inférieures" .
他们命运是填“下层人民”留下空缺。
Le fossé creusé par les années ne pouvait plus se combler et encore moins avec un duplicata.
多年来造成代沟是无法填,更何况现面对是一座蜡像。
On a également retrouvé des traces de cire d'abeille pour boucher les orifices ou combler certaines plaies.
此外,我们还发现了蜂蜡,用来堵住孔洞或填一些伤口。
Préférez presque un crayon plus clair qui va venir juste combler et ne pas crayonner complètement votre sourcil.
最好是用一支较浅色铅笔,它可以直接填并且不要完全用眉笔画出您眉毛。
Même si cette réforme augmente la croissance, elle ne sera pas suffisante pour combler ce « trou » .
即使这项改革促进了经济增长,不足以填这个“空缺”。
Car qui de mieux que lui pour euh... Boucher les trous de la sécu et de la couche d'ozone.
因为还有谁比他更适合… … 填社保漏洞和臭氧层空洞呢?
Si votre mur est vide après tous ses amis en moins, vous pouvez le remplir avec notre page facebook.
如果您失去了所有朋友,您好友圈空了,您可以用我们脸书页面来填它。
Il y avait des trous à combler et des contrats industriels à honorer.
有漏洞需要填, 工业合同需要履行。
Près de 800 000 postes à pourvoir rien que pour ces 4 secteurs cette année.
今年仅这 4 个行业就有近 800,000 个工作岗位将被填。
C'est pour combler le déficit des retraites.
- 填养老金赤字。
Qu'est-ce que je vais pouvoir mettre dans mon produit pour combler ces manques ?
我可以我产品中加入什么来填这些空白?
Allez, au bout d'un an, camille rempli.
去,一年后,卡米尔填了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释