有奖纠错
| 划词

Le Tadjikistan dépend fortement de l'assistance internationale.

克斯坦 严重依赖国际援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan se porte coauteur du projet de résolution.

克斯坦加入议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan est un pays richement doté en ressources minérales.

克斯坦的矿产资源极丰富。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Tadjikistan manque cruellement d'investissements étrangers.

克斯坦缺乏外国投资。

评价该例句:好评差评指正

Les relations avec le Tadjikistan se sont améliorées.

克斯坦的关系有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a besoin d'une aide qui ne soit pas exclusivement humanitaire.

克斯坦不仅需人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan n'aurait pas pu faire face seul à tous les problèmes.

克斯坦自己无法对付所有这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a signalé que l'article en question n'était pas appliqué.

克斯坦报告没有遵守本审查条款。

评价该例句:好评差评指正

Aucun citoyen tadjik ne peut être extradé vers un pays étranger.

不得向外国引渡任何克斯坦

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la base juridique de l'extradition au Tadjikistan?

克斯坦有何引渡的法律依据?

评价该例句:好评差评指正

La société tadjike et son avenir ont subi un grave préjudice.

克斯坦社会及其未来遭到严重打击。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement des rapports nationaux est déjà achevé pour le Cambodge et le Tadjikistan.

柬埔寨和克斯坦的国家报告已经完

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan est actuellement à une étape clef de son développement.

克斯坦目前正处于发展的转折点。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Tadjikistan et du Kirghizistan prennent la parole.

克斯坦斯斯坦的代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan3.

联合国克斯坦观察团经费的筹措。

评价该例句:好评差评指正

La forme de gouvernement du Tadjikistan est la république.

克斯坦的政府形式共和国制。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est urgent d'apporter un soutien à l'économie du pays.

因此,克斯坦的经济须予紧急支援。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan est un ferme partisan des objectifs du Programme pour l'habitat.

克斯坦支持人居议程的各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a entendu une déclaration du représentant du Tadjikistan.

安理会听取了克斯坦代表的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan compte 30 inspecteurs du travail syndicalistes.

克斯坦有30个工会劳动检查员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Par l'Afghanistan et le Tadjikistan, ils atteignent les montagnes du Pamir puis la ville de Kashgar.

经过阿富汗和塔吉克斯坦,他们到达帕米尔山脉和喀什噶尔市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合

Et puis cette attaque meurtrière qui s’est produite au Tadjikistan.

次致命的袭击发生在塔吉克斯坦

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合

Deux attaques meurtrières ces dernières heures - probablement terroristes- l’une en Jordanie, l’autre au Tadjikistan.

最近几个小时发生了两起致命的袭击事件——可能是恐怖主义袭击——次在约旦,另次在塔吉克斯坦

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

AD : Des heurts qui ont éclaté à la frontière entre le Tadjikistan, du Kirghizstan.

AD:在塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦边境爆发的冲突。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le cliché avait été saisi dans des montagnes du Kandahar ou du Tadjikistan, ou à la frontière du Pakistan peut-être ?

片是在坎大哈山区,还是在塔吉克斯坦的山区拍摄的?又或许是在巴基斯坦边境?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

AD : Au sommaire également, ce cessez-le-feu, cet arrêt des combats, fragile entre le Kirghizstan et le Tadjikistan.

AD:总而言之,次停火,吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦之间脆弱的停火。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et la Russie ne veut pas affaiblir son autre alliance, l'Organisation du Traité de Sécurité Collective qui comprend en plus le Tadjikistan.

俄罗斯不想削弱其另个联盟,即包括塔吉克斯坦在内的体安全条约组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Des blindés, des tirs au mortier et aux armes de gros calibres… L'artillerie lourde a été sortie ce vendredi matin le long de la frontière tadjiko-kirghize.

装甲车、迫击炮火力和大口径武器… … 周五早上,塔吉克斯坦-吉尔吉斯斯坦边境沿线发射了重型火炮。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合

Il a fait remarquer que la Russie n'a que deux bases militaires à l'étranger, au Kirghizstan et au Tadjikistan, tandis que les Etats-Unis ont des bases disséminées à travers le monde.

他指出,俄罗斯在国外只有两个军事基地,分别是吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦,而美国则在世界各地设有基地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Les deux chefs d'État, le Kirghiz Sadyr Japarov et le Tadjik Emomali Rahmon, qui assistent au sommet de l'Organisation de Coopération de Shanghai à Samarcande dans l'Ouzbékistan voisin, ont convenu d'ordonner un cessez-le-feu, qui devait prendre effet à 16h heure locale.

吉尔吉斯斯坦萨德尔贾帕罗夫和塔吉克斯坦埃莫马利拉赫蒙两国元首,正在邻国乌兹别克斯坦撒马尔罕出席上海合作组织峰会,已同意下令停火,于当地时间下午 4 点生效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接