Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“什么仁慈上帝狮子塑造了这么大脑袋?”
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人基本要素。
En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.
印度普通劳动人民将继续保持数千年来塑造传统,这就是所有信仰之间宽容与和谐;与此同时,还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造己未来要靠海地人己。
La définition du mécanisme de financement pour le développement devait faire intervenir tous ceux présents.
塑造发展筹资金进程是当前会议中所有与会者任务。
Ne perdons pas cette occasion unique d'offrir aux femmes et à l'humanité de meilleurs lendemains.
因此,我不应失女未来和人类塑造更美好前景这次特别机会。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造国家。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使能够参与塑造科索沃多族裔未来。
Avec nos partenaires européens, nous façonnons l'avenir politique, social et économique de notre continent.
我正在同欧洲伙伴一道塑造我大陆政治、社会和经济未来。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我文化,是我今后福祉源泉。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
说,哈马斯正按照真主党模式塑造己。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议将重新塑造正在开展全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新国际农产品贸易环境。
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业同时,更注重企业文化塑造。
Il me semble que la société chinoise n’abandonne pas son rêve de créer des modèles humains parfaits.
可以说,中国社会没有放弃塑造完美人物典型梦想。
C'est maintenant à elles de saisir les occasions qui se présentent, pour façonner leur propre avenir.
现在必须抓住面前机会,塑造己未来。
Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.
之前是电影化妆师,创建了己化妆风格路线。将要教给我一些简单重新塑造面容诀窍。
53. Un bon livre devrait toujours former un véritable lien entre celui qui l'écrit et celui qui le lit.
一本好书总是应该在作者与读者之间塑造真正关系。
Il nous appartient de modeler l'avenir de nos enfants, et n'oublions pas qu'ils modèlent également le nôtre.
应由我来塑造儿童未来,我也不要忘记也塑造着我未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jardinant cheval, c'était surtout pas un sculpteur, c'est ce qu'on appelle un modeleur.
最重要是,薛瓦勒并不是雕塑家,而是塑造模型艺术家。
Pour l'industriel, c'est la possibilité de mettre en forme le verre.
对于工业家来,这标志着塑造玻璃可能性。
Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.
我绝对是她粉丝,我非常喜欢她塑造和诠释每一个角色。
L’indien Oumpah-Pah fut le premier personnage commun de Goscinny et Uderzo.
印第安人Oumpah-Pah是 Goscinny 和 Uderzo塑造第一个普通人物。
Cette sophistication se retrouve dans la caractérisation des personnages.
这种复杂体现在角色塑造上。
Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.
格马利翁发现岛上年轻女都很无知,决定塑造一个女人。
Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.
正是熔岩河流塑造了这个巨大洞穴。
Ça va nous servir à faire l'intérieur du petit renard qu'on a moulé tout à l'heure.
我们要用这个来做我们之前塑造小狐狸内部。
Les récits comiques gagnent alors en variété, et en subtilité dans le traitement des personnages féminins.
喜剧故事开始在女性角色塑造中增添了多样性,也变得更加微妙。
Or, tandis que Superdupont relève de la parodie appuyée, la caractérisation d'Hubert est plus subtile.
然而,超级杜邦是明显模仿作品,而休伯特塑造则更加微妙。
Mais c'est Alphonse Louis Constant, alias Eliphas Levy, qui a véritablement forgé l'image contemporaine qu'on a de Baphomet.
但正是阿尔方斯·路易斯·康斯坦特(别名埃利法斯·利维)真正塑造了我们对巴弗灭当代形象。
Ces images sont devenues emblématiques et ont joué un rôle important dans la création de l'image moderne du Père Noël.
这些形象已经成为标志,对于现代圣诞老人形象塑造起到了重要作用。
Enfance volée et jeunes esprits façonnés par 6 mois de guerre.
6个月战争塑造了被盗童年和年轻思想。
Eux aussi suivent les réseaux sociaux, y façonnent leur image.
他们还关注社交网络,在那里塑造他们形象。
Le but de notre école est de façonner un avenir élégant pour notre nation.
我们学校宗旨是为我们国家塑造一个优雅未来。
Ces moules en forme de toque de cuisinier donnent sa forme au gâteau battu.
这些厨师帽形状模具塑造了生蛋糕形状。
La famille, c'est le truc qui nous construits au premier chef.
- 家庭是塑造我们首要因素。
Le Qatar veut se présenter comme un nouveau Genève, un facilitateur.
- 卡塔尔希望将自己塑造为新日内瓦、调解者。
Depuis 15 ans, elle y façonne la fève de cacao.
15年来,她一直在塑造那里可可豆。
Le littoral Atlantique et celui de la Manche dessinent-ils une nouvelle route de la drogue?
大西洋和海峡沿岸正在塑造一条新毒品路线吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释