有奖纠错
| 划词

Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?

在动物园里,小孙子问爷爷:“什么仁慈上帝狮子塑造了这么大脑袋?”

评价该例句:好评差评指正

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

评价该例句:好评差评指正

En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.

印度普通劳动人民将继续保持数千年来塑造传统,这就是所有信仰之间宽容与和谐;与此同时,还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.

重新塑造未来要靠海地人己。

评价该例句:好评差评指正

La définition du mécanisme de financement pour le développement devait faire intervenir tous ceux présents.

塑造发展筹资金进程是当前会议中所有与会者任务。

评价该例句:好评差评指正

Ne perdons pas cette occasion unique d'offrir aux femmes et à l'humanité de meilleurs lendemains.

因此,我不应失未来和人类塑造更美好前景这次特别机会。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.

公民只有了解情况才能积极参与塑造国家。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.

参加选举将使能够参与塑造科索沃多族裔未来。

评价该例句:好评差评指正

Avec nos partenaires européens, nous façonnons l'avenir politique, social et économique de notre continent.

正在同欧洲伙伴一道塑造大陆政治、社会和经济未来。

评价该例句:好评差评指正

Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.

大洋也塑造了我文化,是我今后福祉源泉。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.

说,哈马斯正按照真主党模式塑造己。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.

会议将重新塑造正在开展全球化过程提供一次契机。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.

有许多变化因素塑造着新国际农产品贸易环境。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.

公司在经营企业同时,更注重企业文化塑造

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que la société chinoise n’abandonne pas son rêve de créer des modèles humains parfaits.

可以说,中国社会没有放弃塑造完美人物典型梦想。

评价该例句:好评差评指正

C'est maintenant à elles de saisir les occasions qui se présentent, pour façonner leur propre avenir.

现在必须抓住面前机会,塑造未来。

评价该例句:好评差评指正

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影化妆师,创建了化妆风格路线。将要教给我一些简单重新塑造面容诀窍。

评价该例句:好评差评指正

53. Un bon livre devrait toujours former un véritable lien entre celui qui l'écrit et celui qui le lit.

一本好书总是应该在作者与读者之间塑造真正关系。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient de modeler l'avenir de nos enfants, et n'oublions pas qu'ils modèlent également le nôtre.

应由我塑造儿童未来,我也不要忘记塑造着我未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le jardinant cheval, c'était surtout pas un sculpteur, c'est ce qu'on appelle un modeleur.

最重要是,薛瓦勒并不是雕塑家,而是塑造模型艺术家。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pour l'industriel, c'est la possibilité de mettre en forme le verre.

对于工业家来,这标志着塑造玻璃可能性。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.

我绝对是她粉丝,我非常喜欢她塑造和诠释每一个角色。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L’indien Oumpah-Pah fut le premier personnage commun de Goscinny et Uderzo.

印第安人Oumpah-Pah是 Goscinny 和 Uderzo塑造第一个普通人物。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette sophistication se retrouve dans la caractérisation des personnages.

这种复杂体现在角色塑造上。

评价该例句:好评差评指正
神话

Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.

格马利翁发现岛上年轻女都很无知,决定塑造一个女人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.

正是熔岩河流塑造了这个巨大洞穴。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Ça va nous servir à faire l'intérieur du petit renard qu'on a moulé tout à l'heure.

我们要用这个来做我们之前塑造小狐狸内部。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les récits comiques gagnent alors en variété, et en subtilité dans le traitement des personnages féminins.

喜剧故事开始在女性角色塑造中增添了多样性,也变得更加微妙。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Or, tandis que Superdupont relève de la parodie appuyée, la caractérisation d'Hubert est plus subtile.

然而,超级杜邦是明显模仿作品,而休伯特塑造则更加微妙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est Alphonse Louis Constant, alias Eliphas Levy, qui a véritablement forgé l'image contemporaine qu'on a de Baphomet.

但正是阿尔方斯·路易斯·康斯坦特(别名埃利法斯·利维)真正塑造了我们对巴弗灭当代形象。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ces images sont devenues emblématiques et ont joué un rôle important dans la création de l'image moderne du Père Noël.

这些形象已经成为标志,对于现代圣诞老人形象塑造起到了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Enfance volée et jeunes esprits façonnés par 6 mois de guerre.

6个月战争塑造了被盗童年和年轻思想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Eux aussi suivent les réseaux sociaux, y façonnent leur image.

他们还关注社交网络,在那里塑造他们形象。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Le but de notre école est de façonner un avenir élégant pour notre nation.

我们学校宗旨是为我们国家塑造一个优雅未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces moules en forme de toque de cuisinier donnent sa forme au gâteau battu.

这些厨师帽形状模具塑造了生蛋糕形状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La famille, c'est le truc qui nous construits au premier chef.

- 家庭是塑造我们首要因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le Qatar veut se présenter comme un nouveau Genève, un facilitateur.

- 卡塔尔希望将自己塑造为新日内瓦、调解者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Depuis 15 ans, elle y façonne la fève de cacao.

15年来,她一直在塑造那里可可豆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le littoral Atlantique et celui de la Manche dessinent-ils une nouvelle route de la drogue?

大西洋和海峡沿岸正在塑造一条新毒品路线吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接