有奖纠错
| 划词

Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.

个男人是个演员,他了很多让人印象深刻的角色。

评价该例句:好评差评指正

Il a campé le héros type du prolétariat.

了无产阶级的英雄典型。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?

在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子么大的脑袋?”

评价该例句:好评差评指正

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪的同时,帮你优雅的

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.

个男人是个演员,他了很多让人印象深刻的角色。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是人的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.

确实,我们从多不同事物中,从广泛差异中并取得团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.

我们虽然无法改变过去,但是可以未来。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire a fait de l'Europe un continent multiculturel, multiethnique et multireligieux.

历史已将欧成为一个多文化、多族裔和多宗教的大陆。

评价该例句:好评差评指正

En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.

印度普通劳动人民将继续保持数千年来他们的传统,就是所有信仰之间的宽容与和谐;与此同时,他们还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.

我们些世界领导人有能力未来。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.

除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新联合国。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.

重新自己的未来要靠海地人自己。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.

我们今天如何联合国将成为明天全球秩序的样板。

评价该例句:好评差评指正

Ces propos résument notre contribution au façonnement de l'image du Conseil de sécurité de l'avenir.

些要点概括了我们对重新安理会未来形象所作的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La définition du mécanisme de financement pour le développement devait faire intervenir tous ceux présents.

发展筹资金的进程是当前会议中所有与会者的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ne perdons pas cette occasion unique d'offrir aux femmes et à l'humanité de meilleurs lendemains.

因此,我们不应失去为妇女的未来和为人类更美好的前景的次特别机会。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.

公民只有了解情况才能积极参与他们的国家。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?

具体地说,应该如何国际环境,实现一目标?

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.

参加选举将使他们能够参与科索沃多族裔的未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azomètre, azonal, azonale, azonaphtalène, azoospermatisme, azoospermie, azophénanthrène, azophénétol, azophénine, azophénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《1789:巴士底狱的情》音乐剧

Je n'y peux rien si la nature, M'a bâti dans la démesure.

上帝将我塑造得过于完美,我也没办法。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, c'est des pièces un peu image, statement, qui vont faire l'image de Spaghetti.

这是个有点特别的款式,塑造出了“意式面条”的形象。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名

Au même titre que l’art, pour servir sa communication et son image.

艺术也被用于,他的宣传和形象塑造

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle a beaucoup aidé à faire d'elle une légende.

她努力为自己塑造

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Le jardinant cheval, c'était surtout pas un sculpteur, c'est ce qu'on appelle un modeleur.

最重要的是,薛瓦勒并不是雕塑家,塑造模型的艺术家。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.

五官、发纹均按照真塑造成。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.

竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难的角度。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Regardez ces paysages à couper le souffle patiemment façonnés et préservés par l’homme.

看看这些令叹为观止的景观,它们被心地塑造和保存下来。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On est sur des paysages qui ont été façonnés par le volcanisme et l'érosion glaciaire.

我们身处的景观由火山活动和冰川侵蚀共同塑造

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pour l'industriel, c'est la possibilité de mettre en forme le verre.

对于工业家来说,这标志着塑造玻璃的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.

我绝对是她的粉丝,我非常喜欢她塑造和诠释的每一个角色。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L’indien Oumpah-Pah fut le premier personnage commun de Goscinny et Uderzo.

印第安Oumpah-Pah是 Goscinny 和 Uderzo塑造的第一个普通物。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elle façonne le climat sur toute cette partie du globe.

塑造了这整个地区的气候。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette sophistication se retrouve dans la caractérisation des personnages.

这种复杂体现在角色的塑造上。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Bon, ce serait deux sœurs, pour qu'elles soient bien rivales.

好 有两姐妹 这样可塑造对立角色。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.

皮格马利翁发现岛上的年轻妇女都很无知,决定塑造一个完美的女

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu vois, j'en connais beaucoup sur la Turquie.

塑造了这个大都市的景观。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc là je vais la façonner sur la planche.

所以在这里,我将在板上塑造它。

评价该例句:好评差评指正
历史

Dans la Normandie des années 1830, chaque personnage est campé, nommé.

在19世纪30年代的诺曼底,每个角色都被形象地塑造,并命名。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.

正是熔岩的河流塑造了这个巨大的洞穴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azoxycomposé, azoxydérivé, azoxynaphtalène, azoxyphénanthrène, azoxyque, AZT, Aztèque, azufrado, Azufrol, azuki,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接