Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他了很多让人印象深刻的角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
他了无产阶级的英雄典型。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈的上帝为狮子了么大的脑袋?”
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你优雅的!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他了很多让人印象深刻的角色。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是人的基本要素。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从多不同事物中,从广泛差异中并取得团结一致。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以未来。
L'histoire a fait de l'Europe un continent multiculturel, multiethnique et multireligieux.
历史已将欧成为一个多文化、多族裔和多宗教的大陆。
En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.
印度普通劳动人民将继续保持数千年来他们的传统,就是所有信仰之间的宽容与和谐;与此同时,他们还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们些世界领导人有能力未来。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新联合国。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新自己的未来要靠海地人自己。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
我们今天如何联合国将成为明天全球秩序的样板。
Ces propos résument notre contribution au façonnement de l'image du Conseil de sécurité de l'avenir.
些要点概括了我们对重新安理会未来形象所作的贡献。
La définition du mécanisme de financement pour le développement devait faire intervenir tous ceux présents.
发展筹资金的进程是当前会议中所有与会者的任务。
Ne perdons pas cette occasion unique d'offrir aux femmes et à l'humanité de meilleurs lendemains.
因此,我们不应失去为妇女的未来和为人类更美好的前景的次特别机会。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与他们的国家。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何国际环境,实现一目标?
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使他们能够参与科索沃多族裔的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n'y peux rien si la nature, M'a bâti dans la démesure.
上帝将我塑造得过于完美,我也没办法。
Ça, c'est des pièces un peu image, statement, qui vont faire l'image de Spaghetti.
这是个有点特别的款式,塑造出了“意式面条”的形象。
Au même titre que l’art, pour servir sa communication et son image.
艺术也被用于,他的宣传和形象塑造。
Elle a beaucoup aidé à faire d'elle une légende.
她努力为自己塑造传。
Le jardinant cheval, c'était surtout pas un sculpteur, c'est ce qu'on appelle un modeleur.
最重要的是,薛瓦勒并不是雕塑家,是塑造模型的艺术家。
Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.
五官、发纹均按照真塑造成。
Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.
竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难的角度。
Regardez ces paysages à couper le souffle patiemment façonnés et préservés par l’homme.
看看这些令叹为观止的景观,它们被心地塑造和保存下来。
On est sur des paysages qui ont été façonnés par le volcanisme et l'érosion glaciaire.
我们身处的景观由火山活动和冰川侵蚀共同塑造。
Pour l'industriel, c'est la possibilité de mettre en forme le verre.
对于工业家来说,这标志着塑造玻璃的可能性。
Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.
我绝对是她的粉丝,我非常喜欢她塑造和诠释的每一个角色。
L’indien Oumpah-Pah fut le premier personnage commun de Goscinny et Uderzo.
印第安Oumpah-Pah是 Goscinny 和 Uderzo塑造的第一个普通物。
Elle façonne le climat sur toute cette partie du globe.
它塑造了这整个地区的气候。
Cette sophistication se retrouve dans la caractérisation des personnages.
这种复杂体现在角色的塑造上。
Bon, ce serait deux sœurs, pour qu'elles soient bien rivales.
好 有两姐妹 这样可塑造对立角色。
Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.
皮格马利翁发现岛上的年轻妇女都很无知,决定塑造一个完美的女。
Tu vois, j'en connais beaucoup sur la Turquie.
塑造了这个大都市的景观。
Donc là je vais la façonner sur la planche.
所以在这里,我将在板上塑造它。
Dans la Normandie des années 1830, chaque personnage est campé, nommé.
在19世纪30年代的诺曼底,每个角色都被形象地塑造,并命名。
Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.
正是熔岩的河流塑造了这个巨大的洞穴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释