有奖纠错
| 划词

Une femme qui s'affirme risquerait de remettre en question les rapports de force au sein de la famille.

妇女坚持自己权利或意见导致家庭中权力关系失衡一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Or il est évident que, si chacun se retranche sur ses positions, personne ne peut avancer, si ce n'est par l'argument d'autorité. À court terme, le professeur détient l'autorité de la note.

然而很显然,要是每个人都坚持自己意见,如果有权威论点,那麽就有人能够更进一步。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de commissions parlementaires a fait que les différents membres de l'Assemblée suivent leur propre opinion, ce qui fait perdre beaucoup de temps et ralentit l'adoption et la mise en œuvre des lois.

由于缺乏议小组,成员坚持自己不同意见,这既耗费时间又降低了批准法律和监督速度。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Turquie continue de considérer que la question de l'élargissement de la composition de la Conférence n'est pas une priorité à ce stade et doit être traitée au cas par cas, en tenant dûment compte du rôle joué par les candidats dans l'instauration de la paix et de la sécurité internationales.

在这方面,土耳其坚持自己意见,即扩大议成员范围这一题不是现阶段优先事而且应当逐案处理,同时要充分考虑候选国对国际和平与安全贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pierre et Jean

Mais le jeune homme s’obstina, prétextant un rendez-vous.

可是年轻人借口有个约会,坚持自己

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接